期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语在美国的传播历史——纪念美国中文教学界三位巨匠
被引量:
6
1
作者
陈东东
《汉语国际传播研究》
2013年第2期16-27,187,共14页
从1871年耶鲁大学开设汉语课程到今天,美国的汉语教学经历了140多年。其间有三位先辈值得特别追述:将汉语教学成功推入中小学的祖炳民,编写风靡西方世界的中文教材的德范克和开创现代汉语语言学研究的赵元任。本文在缅怀这三位先辈的贡...
从1871年耶鲁大学开设汉语课程到今天,美国的汉语教学经历了140多年。其间有三位先辈值得特别追述:将汉语教学成功推入中小学的祖炳民,编写风靡西方世界的中文教材的德范克和开创现代汉语语言学研究的赵元任。本文在缅怀这三位先辈的贡献的基础上,探究汉语得以在美国传播的条件和因素,为汉语国际传播理论与实践研究提供借鉴。
展开更多
关键词
汉语在美国的传播历史
祖炳民
德范克
赵元任
原文传递
论德范克主编《汉英词典》的实用性——兼与北外《汉英词典》(修订版)对比
2
作者
梅俊杰
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000年第4期314-316,共3页
关键词
《汉英词典》
美国
德范克
单一字母排序
《德氏汉英》
北京外国语大学
《北外汉英》
原文传递
共同体视域下国际中文教材跨文化呈现路径探析——以德范克系列教材为例
3
作者
王喜
吴勇毅
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2024年第4期13-22,共10页
人类命运共同体构建是人类社会的伟大理想与实践,提升国际中文教材文化呈现质量,培养学习者的跨文化能力是国际中文教育服务共同体理念的重要路径与方式。本文采用质性文本分析方法从德范克系列教材中提炼出一个教材跨文化呈现路径结构...
人类命运共同体构建是人类社会的伟大理想与实践,提升国际中文教材文化呈现质量,培养学习者的跨文化能力是国际中文教育服务共同体理念的重要路径与方式。本文采用质性文本分析方法从德范克系列教材中提炼出一个教材跨文化呈现路径结构,以期为国际中文教材文化内容编写提供参考。具体路径结构为:在整体层面通过角色与情境设置,创造便于主、客位交叉叙事和共情的文化融通空间。在这个空间内针对共通文化、差异文化与冲突文化三大文化比较类别分别采用展示共性与交汇、消解伪差异、引申泛化、展示文化动态性和内部异质性、示范等具体方法进行跨文化呈现。
展开更多
关键词
共同体
跨文化呈现
国际中文教材
德范克
系列教材
原文传递
题名
汉语在美国的传播历史——纪念美国中文教学界三位巨匠
被引量:
6
1
作者
陈东东
机构
美国西东大学语言文学文化系中文部
出处
《汉语国际传播研究》
2013年第2期16-27,187,共14页
文摘
从1871年耶鲁大学开设汉语课程到今天,美国的汉语教学经历了140多年。其间有三位先辈值得特别追述:将汉语教学成功推入中小学的祖炳民,编写风靡西方世界的中文教材的德范克和开创现代汉语语言学研究的赵元任。本文在缅怀这三位先辈的贡献的基础上,探究汉语得以在美国传播的条件和因素,为汉语国际传播理论与实践研究提供借鉴。
关键词
汉语在美国的传播历史
祖炳民
德范克
赵元任
分类号
H195 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
论德范克主编《汉英词典》的实用性——兼与北外《汉英词典》(修订版)对比
2
作者
梅俊杰
机构
上海海运学院外语系
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000年第4期314-316,共3页
关键词
《汉英词典》
美国
德范克
单一字母排序
《德氏汉英》
北京外国语大学
《北外汉英》
分类号
H316 [语言文字—英语]
原文传递
题名
共同体视域下国际中文教材跨文化呈现路径探析——以德范克系列教材为例
3
作者
王喜
吴勇毅
机构
华东师范大学国际汉语文化学院
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2024年第4期13-22,共10页
基金
国家社会科学基金重点项目“中文纳入‘一带一路’沿线重点国家国民教育体系研究及数据库建设”(20AZD131)
教育部中外语言交流合作中心国际中文教育重点项目“中文纳入南美各国国民教育体系及数据库建设”的资助。
文摘
人类命运共同体构建是人类社会的伟大理想与实践,提升国际中文教材文化呈现质量,培养学习者的跨文化能力是国际中文教育服务共同体理念的重要路径与方式。本文采用质性文本分析方法从德范克系列教材中提炼出一个教材跨文化呈现路径结构,以期为国际中文教材文化内容编写提供参考。具体路径结构为:在整体层面通过角色与情境设置,创造便于主、客位交叉叙事和共情的文化融通空间。在这个空间内针对共通文化、差异文化与冲突文化三大文化比较类别分别采用展示共性与交汇、消解伪差异、引申泛化、展示文化动态性和内部异质性、示范等具体方法进行跨文化呈现。
关键词
共同体
跨文化呈现
国际中文教材
德范克
系列教材
Keywords
community
intercultural representation
international Chinese teaching materials
DeFrancis Series textbooks
分类号
H195.4 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语在美国的传播历史——纪念美国中文教学界三位巨匠
陈东东
《汉语国际传播研究》
2013
6
原文传递
2
论德范克主编《汉英词典》的实用性——兼与北外《汉英词典》(修订版)对比
梅俊杰
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000
0
原文传递
3
共同体视域下国际中文教材跨文化呈现路径探析——以德范克系列教材为例
王喜
吴勇毅
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2024
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部