期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
广西侗族刺绣汉英术语库建设研究
1
作者
曹星铃
杨一帆
+1 位作者
康瑞芝
李佳
《海外英语》
2024年第17期13-16,共4页
构建广西侗绣汉英术语库对推动传统文化侗绣文化起重要作用。通过研究文献、走访博物馆等渠道收集中英文资料,结合非遗术语库进行整理,初步建立了侗绣汉英术语库,共有纹样、材料、技法、综合和其他五大类,并运用音译、直译、逐字翻译、...
构建广西侗绣汉英术语库对推动传统文化侗绣文化起重要作用。通过研究文献、走访博物馆等渠道收集中英文资料,结合非遗术语库进行整理,初步建立了侗绣汉英术语库,共有纹样、材料、技法、综合和其他五大类,并运用音译、直译、逐字翻译、意译等多种翻译方法,以及增译、省译和转换等翻译技巧对其进行汉英翻译。研究发现,在民族文化翻译中,适当运用音译、逐字翻译、直译等方法能更好地体现民族特征。灵活使用意译有助于解决语言文化差异,而综合运用增译、省译、转换等技巧在提高翻译准确性的同时丰富了表达层次。这为其他民族文化翻译提供了有益的启示和指导。
展开更多
关键词
广西
侗族
刺绣
汉英术语库
外宣翻译
非物质文化遗产
下载PDF
职称材料
题名
广西侗族刺绣汉英术语库建设研究
1
作者
曹星铃
杨一帆
康瑞芝
李佳
机构
广西大学外国语学院
出处
《海外英语》
2024年第17期13-16,共4页
基金
广西大学2023年“大创计划”自治区级创新训练项目:讲好广西故事背景下三江侗族刺绣的外宣翻译实践与研究(项目编号:S202310593300)。
文摘
构建广西侗绣汉英术语库对推动传统文化侗绣文化起重要作用。通过研究文献、走访博物馆等渠道收集中英文资料,结合非遗术语库进行整理,初步建立了侗绣汉英术语库,共有纹样、材料、技法、综合和其他五大类,并运用音译、直译、逐字翻译、意译等多种翻译方法,以及增译、省译和转换等翻译技巧对其进行汉英翻译。研究发现,在民族文化翻译中,适当运用音译、逐字翻译、直译等方法能更好地体现民族特征。灵活使用意译有助于解决语言文化差异,而综合运用增译、省译、转换等技巧在提高翻译准确性的同时丰富了表达层次。这为其他民族文化翻译提供了有益的启示和指导。
关键词
广西
侗族
刺绣
汉英术语库
外宣翻译
非物质文化遗产
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
广西侗族刺绣汉英术语库建设研究
曹星铃
杨一帆
康瑞芝
李佳
《海外英语》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部