期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
商标、广告标题用语中的外来词研究 被引量:1
1
作者 张扬 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第S2期328-330,共3页
商标、广告标题用语中的外来词语,携带着语言和社会文化的双重身份活跃于社会语言的舞台,对语言文字运用具有示范引导作用。商标、广告标题用语中外来词的翻译不仅要达到从文字翻译到文化翻译过程中多层面文化意义的转换,而且还要挖掘... 商标、广告标题用语中的外来词语,携带着语言和社会文化的双重身份活跃于社会语言的舞台,对语言文字运用具有示范引导作用。商标、广告标题用语中外来词的翻译不仅要达到从文字翻译到文化翻译过程中多层面文化意义的转换,而且还要挖掘其深层文化内涵的语境转换。对商标、广告标题用语中的外来词语的规范问题应以"译语文化为基础、词竞众择、适者生存"为基本原则。 展开更多
关键词 商标用语 广告标题用语 外来词 文化翻译 词语规范化
下载PDF
商标、广告标题用语中的外来词研究——由文化翻译到语言规范
2
作者 张扬 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2009年第2期125-128,共4页
商标、广告标题用语中的外来词语作为语言系统中的一分子,携带着语言和社会文化的双重身份,它是伴随广告传媒的诞生而出现的新生成分,因其对语言文字运用的巨大示范引导作用,而越来越受到关注。商标、广告标题用语中外来词的翻译必须符... 商标、广告标题用语中的外来词语作为语言系统中的一分子,携带着语言和社会文化的双重身份,它是伴随广告传媒的诞生而出现的新生成分,因其对语言文字运用的巨大示范引导作用,而越来越受到关注。商标、广告标题用语中外来词的翻译必须符合新市场背后的异国文化,不仅要达到从文字翻译到文化翻译过程中多层面文化意义的转换,而且还要挖掘其深层文化内涵的语境转换。商标、广告标题用语中的外来词语的翻译规范问题要以"译语文化为基础、词竞众择、适者生存"为原则。 展开更多
关键词 商标 广告标题用语 外来词 文化翻译 规范化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部