期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对少数民族语言法庭翻译制度的多重思考 被引量:6
1
作者 杨雅妮 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第4期73-82,共10页
少数民族语言法庭翻译制度既是少数民族语言权在司法领域的重要体现,又是保证充分的法庭交流和对话、实现公正裁判及保持少数民族传统文化生命力的重要手段。当前,我国少数民族语言法庭翻译的实际状况并不尽如人意,除普遍缺乏保障少数... 少数民族语言法庭翻译制度既是少数民族语言权在司法领域的重要体现,又是保证充分的法庭交流和对话、实现公正裁判及保持少数民族传统文化生命力的重要手段。当前,我国少数民族语言法庭翻译的实际状况并不尽如人意,除普遍缺乏保障少数民族语言权的理念以外,还与立法技术及跨文化翻译本身难以克服的"文化失真"现象有关。对此,需要从理念培养、制度完善及文化保真等多层面入手来实现少数民族语言法庭翻译制度的特殊价值。 展开更多
关键词 法庭翻译 少数民族语言 公正裁判 文化保真
下载PDF
我国少数民族著作权合理使用制度审思——评《著作权法》(修订草案送审稿)第43条
2
作者 陈化琴 《钦州学院学报》 2015年第6期92-96,共5页
少数民族著作权合理使用制度作为利益平衡的利器,其价值在于通过对我国少数民族语言传承保护政策的法律化,维护少数民族语言自治权,进而促进少数民族教育和文化的发展。在我国《著作权法》第三次修法之际,少数民族著作权合理使用制度面... 少数民族著作权合理使用制度作为利益平衡的利器,其价值在于通过对我国少数民族语言传承保护政策的法律化,维护少数民族语言自治权,进而促进少数民族教育和文化的发展。在我国《著作权法》第三次修法之际,少数民族著作权合理使用制度面临完善的必要:合理使用的受益主体应扩张至"少数民族";合理使用的方式应多元化,宜增加对表演权、播放权、信息网络传播权的限制。 展开更多
关键词 著作合理使用 公共政策 少数民族语言
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部