期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
涉渡之舟:图像时代的翻译文学
1
作者
刘曦
王大智
《理论界》
2019年第1期81-86,27,共7页
在"图像化生存"的景观社会,数码技术的"无所不能"与视觉文化的"无远弗届"鲸吞着翻译文学的"领土",带动了文学翻译的巨大变革。本文章从影视改编热、图文书的崛起、封面表达变迁三个方面论述文...
在"图像化生存"的景观社会,数码技术的"无所不能"与视觉文化的"无远弗届"鲸吞着翻译文学的"领土",带动了文学翻译的巨大变革。本文章从影视改编热、图文书的崛起、封面表达变迁三个方面论述文学翻译场域中图像与文字的张力:一方面图像拓展了翻译文学的生存方式和阐释空间,另一方面图像的直观性与泛审美化特征在某种程度上助长了文化惰性,不利于翻译文学的阅读、思考与接受。对此,文中指出翻译工作者应展开翻译文学与图像之间有建设性的对话,拓展翻译文学意象的扩大再生产以及翻译文学的接受,对图像一味地感性铺张进行有力的反拨。
展开更多
关键词
图像时代
翻译文学
影视改编
图文书
封面
变迁
原文传递
题名
涉渡之舟:图像时代的翻译文学
1
作者
刘曦
王大智
机构
大连外国语大学法语系
南京师范大学外国语学院
出处
《理论界》
2019年第1期81-86,27,共7页
基金
国家社科基金"革命伦理与文学翻译--中国20世纪外国文学翻译研究(1898-1978)"(12CWW010)的研究成果
2017年度辽宁省社科规划基金"后现代视阈下莫迪亚诺在中国的译介与接受研究"(L17CWW005)的研究成果
2016年度辽宁省教育厅人文社会科学研究一般项目"全球伦理与文学翻译:莫迪亚诺汉译研究"(2016JYT04)的研究成果
文摘
在"图像化生存"的景观社会,数码技术的"无所不能"与视觉文化的"无远弗届"鲸吞着翻译文学的"领土",带动了文学翻译的巨大变革。本文章从影视改编热、图文书的崛起、封面表达变迁三个方面论述文学翻译场域中图像与文字的张力:一方面图像拓展了翻译文学的生存方式和阐释空间,另一方面图像的直观性与泛审美化特征在某种程度上助长了文化惰性,不利于翻译文学的阅读、思考与接受。对此,文中指出翻译工作者应展开翻译文学与图像之间有建设性的对话,拓展翻译文学意象的扩大再生产以及翻译文学的接受,对图像一味地感性铺张进行有力的反拨。
关键词
图像时代
翻译文学
影视改编
图文书
封面
变迁
Keywords
image age
translation literature
film adaptation
graphic books
change of cover expression
分类号
I046 [文学—文学理论]
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
涉渡之舟:图像时代的翻译文学
刘曦
王大智
《理论界》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部