期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
梁启超翻译语言略论
1
作者 钱韧韧 《五邑大学学报(社会科学版)》 2013年第3期26-30,93,共5页
梁启超在晚清民初的翻译界掀起了"白话文之风"。他的翻译理论和实践有效传播了东西方的近代新思想、新文化和新观念,对中国社会转向产生了重要影响,并扩大了汉语的实质内容,促进了汉语词汇的更新。其中,词汇新编、语言通俗化... 梁启超在晚清民初的翻译界掀起了"白话文之风"。他的翻译理论和实践有效传播了东西方的近代新思想、新文化和新观念,对中国社会转向产生了重要影响,并扩大了汉语的实质内容,促进了汉语词汇的更新。其中,词汇新编、语言通俗化、言文合一等,反映了近代人学习西方文化、追求翻译语言变革的信念。 展开更多
关键词 "启超体" 言文合一 意不 和文汉读法
下载PDF
梁启超翻译语言管窥
2
作者 钱韧韧 《绵阳师范学院学报》 2013年第4期47-51,共5页
梁启超在晚清民初的翻译界推起了"白话文之风"。他的翻译理论和翻译实践不仅有效传播了东西方近现代的新思想、新文化和新观念,对中国社会文化转向产生重要影响,而且扩大了汉语的实质内容,促进了汉语词汇本身的更新。其中,词... 梁启超在晚清民初的翻译界推起了"白话文之风"。他的翻译理论和翻译实践不仅有效传播了东西方近现代的新思想、新文化和新观念,对中国社会文化转向产生重要影响,而且扩大了汉语的实质内容,促进了汉语词汇本身的更新。其中,词汇的新编、语言的通俗化以及言文的合一等,反映了近代文人学习西方文化、追求翻译语言变革的信念。 展开更多
关键词 “启超体” 言文合一 意不 和文汉读法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部