《红浮萍》是加籍华裔女作家李彦在其英文小说《红土地的女儿们》(Daughters of the Red Land)的基础上译写而成的。作者用深刻的情感表达和娴熟的写作技巧向读者呈现了中国特殊历史时期不同女性的命运。本文基于亨利·列斐伏尔...《红浮萍》是加籍华裔女作家李彦在其英文小说《红土地的女儿们》(Daughters of the Red Land)的基础上译写而成的。作者用深刻的情感表达和娴熟的写作技巧向读者呈现了中国特殊历史时期不同女性的命运。本文基于亨利·列斐伏尔和戴维·哈维的空间理论,从自然空间中的故园情怀、精神空间里的爱情想象以及社会空间里的身份追寻三个方面进行阐释,剖析了那个时期中国女性的殷切诉求和自我意识的觉醒。展开更多
文摘《红浮萍》是加籍华裔女作家李彦在其英文小说《红土地的女儿们》(Daughters of the Red Land)的基础上译写而成的。作者用深刻的情感表达和娴熟的写作技巧向读者呈现了中国特殊历史时期不同女性的命运。本文基于亨利·列斐伏尔和戴维·哈维的空间理论,从自然空间中的故园情怀、精神空间里的爱情想象以及社会空间里的身份追寻三个方面进行阐释,剖析了那个时期中国女性的殷切诉求和自我意识的觉醒。