期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
多语同步易学及互译系统市场运营实践训练研究
1
作者
陈信汶
胡婕
+4 位作者
郭怡君
张璇
郑驰野
卜玉坤
温燕红
《科技创新导报》
2020年第23期150-152,共3页
多语言同步学习和创新互译项目旨在营造一个汉、英、日、德、朝鲜五种(或5种以上)语言同步互译系统并创建多种语言内容融文字、声音、图像等元素于一体的学习平台,同时利用新时代信息化手段打造多语互译交流转换器,并把它嵌入各大社交软...
多语言同步学习和创新互译项目旨在营造一个汉、英、日、德、朝鲜五种(或5种以上)语言同步互译系统并创建多种语言内容融文字、声音、图像等元素于一体的学习平台,同时利用新时代信息化手段打造多语互译交流转换器,并把它嵌入各大社交软件(如微信、QQ、Facebook、Twitter等)。用户通过此平台可以互动学习多种外语和获得多种语言互译内容,进而实现互联网+、多语同步、学译结合、通用全球的目的。同时也为实现高校要做强大外语,培养精通一门外语、会多门外语沟通的“一精多会”的国际化复合型外语人才和为培养掌握一种专业、具有多种外语能力的“一专多能”的复合型专业人才的教育战略目标提供强大支撑。
展开更多
关键词
多
语
同步
多
语
学习
多
语
互译
语
言服务
下载PDF
职称材料
“一带一路”背景下宁夏向西开放中的多语互译现状、问题及对策
被引量:
1
2
作者
金丽华
《科技视界》
2016年第27期117-117,145,共2页
"一带一路"背景下宁夏向西开放形势如火如荼。宁夏对外交流过程中多语互译现状令人堪忧,如缺乏专门性组织和管理机构以及多语互译科研结果很难快速应用于实践等。本文着重研究多语互译现状、问题等,并且提出相应解决对策。
关键词
宁夏
向西开放
多
语
互译
下载PDF
职称材料
提升英语专业学生多语互译能力可行性探究
3
作者
魏薇
刘婧颖
《英语教师》
2020年第8期123-126,共4页
以西南省会城市中的一所本科院校英语专业2014级、2015级和2016级的177名学生为研究对象,采用问卷调查及录音访谈的方式,通过收集数据并分析,探究在当今社会对外语人才的需求呈现多元化趋势的背景下,提升本科院校英语专业学生多语互译...
以西南省会城市中的一所本科院校英语专业2014级、2015级和2016级的177名学生为研究对象,采用问卷调查及录音访谈的方式,通过收集数据并分析,探究在当今社会对外语人才的需求呈现多元化趋势的背景下,提升本科院校英语专业学生多语互译能力的可行性及未来相关领域研究的可能性。认为掌握两门或者两门以上外语的“复语型”人才更具竞争优势。
展开更多
关键词
多
语
互译
复
语
型人才
英
语
专业
第二外
语
下载PDF
职称材料
全息翻译技术在因特网上的应用(上)
4
《中国科技信息》
1999年第19期18-19,共2页
1、全息翻译技术在因特网上的基本使用方法 全息翻译技术虽然是一种多语互译技术,但可将原文加工和译文解码系统分离,因此,普通用户只需使用单语的原文加工和译文解码软件。 2、全息翻译技术的基本功能特点 1)
关键词
因特网
全息翻译技术
翻译软件
多
语
互译
技术
下载PDF
职称材料
题名
多语同步易学及互译系统市场运营实践训练研究
1
作者
陈信汶
胡婕
郭怡君
张璇
郑驰野
卜玉坤
温燕红
机构
广东白云学院
出处
《科技创新导报》
2020年第23期150-152,共3页
基金
广东白云学院2019—2020年度大学生创新创业训练计划项目“多语同步易学及互译系统市场运营实践训练研究”(项目编号:201910822008)。
文摘
多语言同步学习和创新互译项目旨在营造一个汉、英、日、德、朝鲜五种(或5种以上)语言同步互译系统并创建多种语言内容融文字、声音、图像等元素于一体的学习平台,同时利用新时代信息化手段打造多语互译交流转换器,并把它嵌入各大社交软件(如微信、QQ、Facebook、Twitter等)。用户通过此平台可以互动学习多种外语和获得多种语言互译内容,进而实现互联网+、多语同步、学译结合、通用全球的目的。同时也为实现高校要做强大外语,培养精通一门外语、会多门外语沟通的“一精多会”的国际化复合型外语人才和为培养掌握一种专业、具有多种外语能力的“一专多能”的复合型专业人才的教育战略目标提供强大支撑。
关键词
多
语
同步
多
语
学习
多
语
互译
语
言服务
Keywords
Multilingual synchronization
Multilingual learning
Multilingual translation
Language service
分类号
H11 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下宁夏向西开放中的多语互译现状、问题及对策
被引量:
1
2
作者
金丽华
机构
宁夏大学外国语学院
出处
《科技视界》
2016年第27期117-117,145,共2页
基金
2015年度宁夏高等学校科学研究项目(一般项目)"‘一带一路’国家战略背景下宁夏向西开放多语互译研究"(NGY2015004)
文摘
"一带一路"背景下宁夏向西开放形势如火如荼。宁夏对外交流过程中多语互译现状令人堪忧,如缺乏专门性组织和管理机构以及多语互译科研结果很难快速应用于实践等。本文着重研究多语互译现状、问题等,并且提出相应解决对策。
关键词
宁夏
向西开放
多
语
互译
分类号
F123.7 [经济管理—世界经济]
下载PDF
职称材料
题名
提升英语专业学生多语互译能力可行性探究
3
作者
魏薇
刘婧颖
机构
昆明理工大学津桥学院语言文化学院
出处
《英语教师》
2020年第8期123-126,共4页
基金
昆明理工大学津桥学院教改项目“应用型本科院校英语专业多语种翻译实训新模式探索”的研究成果之一。
文摘
以西南省会城市中的一所本科院校英语专业2014级、2015级和2016级的177名学生为研究对象,采用问卷调查及录音访谈的方式,通过收集数据并分析,探究在当今社会对外语人才的需求呈现多元化趋势的背景下,提升本科院校英语专业学生多语互译能力的可行性及未来相关领域研究的可能性。认为掌握两门或者两门以上外语的“复语型”人才更具竞争优势。
关键词
多
语
互译
复
语
型人才
英
语
专业
第二外
语
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
全息翻译技术在因特网上的应用(上)
4
出处
《中国科技信息》
1999年第19期18-19,共2页
文摘
1、全息翻译技术在因特网上的基本使用方法 全息翻译技术虽然是一种多语互译技术,但可将原文加工和译文解码系统分离,因此,普通用户只需使用单语的原文加工和译文解码软件。 2、全息翻译技术的基本功能特点 1)
关键词
因特网
全息翻译技术
翻译软件
多
语
互译
技术
分类号
TP393 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
多语同步易学及互译系统市场运营实践训练研究
陈信汶
胡婕
郭怡君
张璇
郑驰野
卜玉坤
温燕红
《科技创新导报》
2020
0
下载PDF
职称材料
2
“一带一路”背景下宁夏向西开放中的多语互译现状、问题及对策
金丽华
《科技视界》
2016
1
下载PDF
职称材料
3
提升英语专业学生多语互译能力可行性探究
魏薇
刘婧颖
《英语教师》
2020
0
下载PDF
职称材料
4
全息翻译技术在因特网上的应用(上)
《中国科技信息》
1999
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部