-
题名经济建设视域下外宣型翻译人才培养策略
被引量:6
- 1
-
-
作者
刘卫红
-
机构
中原工学院外国语学院
-
出处
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
2013年第11期138-141,共4页
-
基金
河南省软科学研究计划项目"服务中原经济区建设的外宣型翻译人才培养研究"(编号:132400410132)
河南省软科学研究计划项目"河南省高层次涉外人才培养研究"(编号:132400410458)
河南省教育厅人文社科规划项目"中原经济区建设与应用型翻译人才的培养"(编号:2012-GH-372)
-
文摘
开放型经济呼唤外宣型翻译人才,但我国外宣型翻译人才匮乏。文章认为应该建立外宣型翻译人才培养的创新机制:树立以市场需求为导向的人才培养理念;探索产学研相结合的人才培养模式;重视培养学生的外宣意识;完善学生的知识、能力、素质结构;改革翻译教学方法;加大翻译实训环节。
-
关键词
开放型经济
外宣型翻译人才
外宣意识
-
分类号
G64-012
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名“一带一路”倡议下青岛民俗文化外宣现状及对策研究
- 2
-
-
作者
曹慧玲
-
机构
山东科技大学外国语学院
-
出处
《文化创新比较研究》
2024年第6期85-89,共5页
-
基金
青岛市社会科学规划研究项目“城市形象建构视角下的青岛民俗文化外宣翻译研究”(项目编号:QDSKL2201148)
山东省研究生教育质量提升计划项目“语言习得理论”(项目编号:SDYKC19075)。
-
文摘
民俗文化是当地文化宝库的重要组成部分。青岛有着历史悠久、内容丰富的民俗文化,然而在“一带一路”倡议背景下,民俗文化外宣在展现城市形象、提升城市文化软实力等方面面临着新的机遇和挑战。基于此,该文采用调查法和文献分析法,分析了青岛民俗文化的概况、外宣价值及其外宣现状,探索了青岛民俗文化外宣的策略创新。研究发现,当前青岛民俗文化对外传播存在着外宣意识不够强、传播方式不够多、翻译资料不够足、翻译质量需提升等方面的问题,针对这些问题,可以从协同增强外宣意识、借助网络平台拓展传播手段、多举措培养翻译人才等方面加以改善。
-
关键词
“一带一路”倡议
民俗文化
青岛
外宣意识
传播手段
翻译人才
-
Keywords
Belt and Road Initiative
Folklore culture
Qingdao
Foreign publicity awareness
Publicity mode
Translation talents
-
分类号
G206
[文化科学—传播学]
-
-
题名对外出版中的外宣意识研究
被引量:4
- 3
-
-
作者
朱义华
王宏
-
机构
江南大学外国语学院
苏州大学外国语学院
-
出处
《出版发行研究》
CSSCI
北大核心
2018年第3期84-87,共4页
-
基金
2014年教育部人文社科青年基金项目"外宣翻译的政治性剖析及其翻译策略研究(14YJC740127)"的主要研究成果之一
-
文摘
对外出版往往需要用外语来进行翻译,涉及两种语言、两种文化的转换,甚至两种社会制度的政治考量。除基本业务素养外,对外出版工作者必须正确区分对内与对外出版的差异性,逐步树立以"国家利益维护、国家形象建构"为核心与本体,以政治意识、跨文化交际意识与文化资本输出意识为实践指导原则与从业方法的"三位一体"外宣整体意识,才能确保对外出版工作的社会主义方向、外宣出版物的传播效果与我国文化软实力的不断增强,进而提升对外出版工作对国家利益的关切与贡献度。
-
关键词
对外出版
外宣意识
翻译
-
分类号
G236
[文化科学]
-
-
题名对外出版的外宣意识研究
被引量:2
- 4
-
-
作者
阳继波
-
机构
长江文艺出版社
-
出处
《科技传播》
2018年第23期170-171,共2页
-
文摘
对外出版是构建国家形象、维护国家利益的重要方式之一,它往往是需要两种语言来进行翻译,甚至涉及两种文化、两种不同的社会政治制度。为确保能对外宣传拥有更优质的传播效果,向国际展现出更优秀的软文化,进而提升对外工作为国家创造更多贡献,对外出版工作者除了需要拥有基本的业务素养之外,还必须正确地区分对内与对外出版的各种差异性。
-
关键词
对外出版
外宣意识
翻译
-
分类号
G239.26
[文化科学]
-
-
题名增强外宣意识 办好外宣节目
- 5
-
-
作者
李虹
-
机构
河南台外宣处
-
出处
《国际广播》
2000年第2期42-43,共2页
-
-
关键词
广播电台
对外宣传
外宣意识
节目针对性
报道艺术
-
分类号
G229.25
[文化科学]
-
-
题名生态翻译学视域下的“浙里红”旅游外宣翻译研究
- 6
-
-
作者
罗丽莉
-
机构
浙江万里学院外语学院
-
出处
《宜春学院学报》
2023年第4期96-101,共6页
-
基金
2021年省教育厅一般科研项目“生态翻译视域下“浙里红”旅游外宣翻译的文化反思研究”(项目编号:Y202146435)
2022年度宁波市哲学社会科学规划课题“宁波市红色旅游外宣翻译中的文化自觉路径研究”(项目编号:G2022-2-56)。
-
文摘
红色旅游是一项极具中国特色的旅游形式,将革命传统教育与旅游产业发展相结合,游客不仅了解中国革命历史,而且领悟革命奋斗精神。2021年是中国共产党诞辰一百周年,红色旅游越发受到游客青睐,红色旅游外宣翻译的重要性凸显而出。以浙江省红色旅游外宣翻译实例为文本,以生态翻译论为理论指导,通过“三维”转换(语言维、交际维、文化维)分析探讨了译者如何彰显外宣政治意识、树立跨文化交际意识、培育文化资本输出意识、突出外宣本体意识,提升红色文化品牌国际影响力和国家文化软实力。
-
关键词
生态翻译论
红色旅游外宣翻译
三维转换
外宣本体意识
文化自觉意识
-
Keywords
Eco-translatology theory
Red tourism propaganda translation
“Three-dimension”transfer
Culture self-consciousness
Propaganda consciousness
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-