1
|
中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析 |
鲁健骥
|
《语言教学与研究》
|
1984 |
207
|
|
2
|
人类命运共同体的价值观基础 |
曲星
|
《求是》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
258
|
|
3
|
外国人学习汉语的词语偏误分析 |
鲁健骥
|
《语言教学与研究》
|
1987 |
116
|
|
4
|
现代书面汉语里的虚化动词和名动词 为第一届国际汉语教学讨论会而作 |
朱德熙
|
《北京大学学报(哲学社会科学版)》
|
1985 |
133
|
|
5
|
呼吁重视对外宣传中的外语工作 |
爱泼斯坦
林戊荪
沈苏儒
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
116
|
|
6
|
教外国人汉语语法的一些原则问题 |
赵金铭
|
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
104
|
|
7
|
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传 |
段连城
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1990 |
108
|
|
8
|
对外汉语教学中的文化因素 |
胡明扬
|
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
100
|
|
9
|
外国人学汉语的语用失误 |
吕文华
鲁健骥
|
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
74
|
|
10
|
对外汉语教学基础阶段处理文化因素的原则和做法 |
鲁健骥
|
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
1990 |
56
|
|
11
|
汉学家和中国文学的翻译──中外文化沟通的桥梁 |
黄友义
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
66
|
|
12
|
自我认识与跨文化交际 |
王宗炎
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
48
|
|
13
|
纪录片国际传播中“他者叙事”的跨学科思考 |
王庆福
张红玲
|
《现代传播(中国传媒大学学报)》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
60
|
|
14
|
奈达和他的翻译理论 |
谭载喜
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1989 |
58
|
|
15
|
世纪之交的回顾与展望——中国手风琴专业发展与建设的若干问题 |
王域平
|
《中国音乐》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
56
|
|
16
|
汉英社交称谓的差异 |
毕继万
|
《语文建设》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
35
|
|
17
|
关于汉字文化研究与汉字教学的几点思考 |
张德鑫
|
《世界汉语教学》
CSSCI
|
1999 |
43
|
|
18
|
略谈汉语新词新义的英译 |
张健
唐见端
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1996 |
25
|
|
19
|
反问句的交际作用 |
刘松江
|
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
31
|
|
20
|
翻译与文化繁荣 |
王佐良
|
《中国翻译》
|
1985 |
35
|
|