期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略
被引量:
10
1
作者
陆勇
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2011年第3期111-115,共5页
壮族史诗《布洛陀》是壮族文化的瑰宝。把它译成英语,让更多的国外学者认识和了解壮族及其文化,有利于促进中外文化交流,扩大壮族及其文化在国外的影响。本文拟从版本的选择、翻译的体制、翻译目的等方面对《布洛陀经诗》英译版本及翻...
壮族史诗《布洛陀》是壮族文化的瑰宝。把它译成英语,让更多的国外学者认识和了解壮族及其文化,有利于促进中外文化交流,扩大壮族及其文化在国外的影响。本文拟从版本的选择、翻译的体制、翻译目的等方面对《布洛陀经诗》英译版本及翻译策略进行分析。
展开更多
关键词
壮族
史诗
布洛陀
英译
翻译策略
下载PDF
职称材料
注意力视窗视角下壮族史诗的情感隐喻——以《布洛陀史诗》《莫一大王之歌》为例
被引量:
1
2
作者
宋琪
《浙江树人大学学报》
2018年第5期72-78,共7页
情感是人类经验最普遍的表达方式之一。基于人类经验与认知体验的情感隐喻是表达情感的概念化方式。注意力视窗理论研究注意力强度分布,通过凸显或隐现情感隐喻,使人类情感表达更生动形象。运用注意力视窗理论,探讨壮族史诗《布洛陀史...
情感是人类经验最普遍的表达方式之一。基于人类经验与认知体验的情感隐喻是表达情感的概念化方式。注意力视窗理论研究注意力强度分布,通过凸显或隐现情感隐喻,使人类情感表达更生动形象。运用注意力视窗理论,探讨壮族史诗《布洛陀史诗》和《莫一大王之歌》中的情感隐喻,发现:一是壮族史诗中涉及丰富的情感隐喻,其源域选择与壮乡人民的生活息息相关;二是注意力视窗理论可以揭示壮乡人民在不同事件框架下情感表达的认知机制,凸显和强化其情感表达效果。通过注意力视窗视角分析壮族史诗的情感隐喻,既可揭示壮乡人民情感表达的特点,也可宣传和保护壮族的传统文化。
展开更多
关键词
注意力视窗
壮族
史诗
情感隐喻
《布洛陀
史诗
》
《莫一大王之歌》
原文传递
《壮族创世史诗·布洛陀》的解读及英译原则
被引量:
6
3
作者
陆莲枝
《百色学院学报》
2010年第5期23-26,共4页
翻译是在两种不同语言之间进行的从语言到文化的多层次语际转换。要成功完成从壮语到英语的翻译,深入正确解读壮语原著是基础,把握好英译的总体性原则是关键。《布洛陀》歌颂了布洛陀这个半神半人的壮族祖先创造人类自然的伟大功绩,融...
翻译是在两种不同语言之间进行的从语言到文化的多层次语际转换。要成功完成从壮语到英语的翻译,深入正确解读壮语原著是基础,把握好英译的总体性原则是关键。《布洛陀》歌颂了布洛陀这个半神半人的壮族祖先创造人类自然的伟大功绩,融壮族的神话、宗教、伦理、民俗为一体,思想深奥,具有鲜明的口头传唱特色,反映了壮族先民的艺术思维,通过英译向世界推介该史诗必须把握两大原则:深入理解原作,展现史诗原貌;缩短语言差距,推介民俗文化。
展开更多
关键词
《
壮族
创世
史诗
·布洛陀》
史诗
解读
英译原则
下载PDF
职称材料
壮侗语民族口头叙事中的缺憾循环类母题——以壮族英雄史诗《莫一大王》为例
4
作者
李斯颖
《民间文化论坛》
2014年第6期21-28,共8页
以史诗《莫一大王》为代表的壮族及其他壮侗语民族口头叙事中存在一类特殊的缺憾循环类母题,通过运用"二元对立"与"符号矩阵"的分析方法,揭示此类母题的对立结构,探索其深层意义,并再现其独特的百越文化内涵。
关键词
壮族
英雄
史诗
莫一大王
越文化
缺憾的循环
下载PDF
职称材料
题名
论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略
被引量:
10
1
作者
陆勇
机构
广西百色学院外语系
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2011年第3期111-115,共5页
基金
2008年度国家社科基金资助西部项目"壮族典籍英译研究-以布洛陀史诗为例"(08XYY020)研究成果之一
文摘
壮族史诗《布洛陀》是壮族文化的瑰宝。把它译成英语,让更多的国外学者认识和了解壮族及其文化,有利于促进中外文化交流,扩大壮族及其文化在国外的影响。本文拟从版本的选择、翻译的体制、翻译目的等方面对《布洛陀经诗》英译版本及翻译策略进行分析。
关键词
壮族
史诗
布洛陀
英译
翻译策略
Keywords
Baeuqloegdoz
English translation
Version
Translation strategies
分类号
C958 [社会学—民族学]
下载PDF
职称材料
题名
注意力视窗视角下壮族史诗的情感隐喻——以《布洛陀史诗》《莫一大王之歌》为例
被引量:
1
2
作者
宋琪
机构
广西大学外国语学院
出处
《浙江树人大学学报》
2018年第5期72-78,共7页
文摘
情感是人类经验最普遍的表达方式之一。基于人类经验与认知体验的情感隐喻是表达情感的概念化方式。注意力视窗理论研究注意力强度分布,通过凸显或隐现情感隐喻,使人类情感表达更生动形象。运用注意力视窗理论,探讨壮族史诗《布洛陀史诗》和《莫一大王之歌》中的情感隐喻,发现:一是壮族史诗中涉及丰富的情感隐喻,其源域选择与壮乡人民的生活息息相关;二是注意力视窗理论可以揭示壮乡人民在不同事件框架下情感表达的认知机制,凸显和强化其情感表达效果。通过注意力视窗视角分析壮族史诗的情感隐喻,既可揭示壮乡人民情感表达的特点,也可宣传和保护壮族的传统文化。
关键词
注意力视窗
壮族
史诗
情感隐喻
《布洛陀
史诗
》
《莫一大王之歌》
Keywords
windowing of attention
the epics of Zhuang People
emotional metaphor
the Epic of Baeuqloxgdoh
the Song of Mo Yi
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
原文传递
题名
《壮族创世史诗·布洛陀》的解读及英译原则
被引量:
6
3
作者
陆莲枝
机构
百色学院外语系
出处
《百色学院学报》
2010年第5期23-26,共4页
基金
2008年全国社科基金西部项目<壮族典籍英译研究--以布洛陀史诗为例>研究成果之一
项目批准号为08xyy020
文摘
翻译是在两种不同语言之间进行的从语言到文化的多层次语际转换。要成功完成从壮语到英语的翻译,深入正确解读壮语原著是基础,把握好英译的总体性原则是关键。《布洛陀》歌颂了布洛陀这个半神半人的壮族祖先创造人类自然的伟大功绩,融壮族的神话、宗教、伦理、民俗为一体,思想深奥,具有鲜明的口头传唱特色,反映了壮族先民的艺术思维,通过英译向世界推介该史诗必须把握两大原则:深入理解原作,展现史诗原貌;缩短语言差距,推介民俗文化。
关键词
《
壮族
创世
史诗
·布洛陀》
史诗
解读
英译原则
Keywords
Baeuqroxdoh
epic
interpretation
principles for English translation
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
壮侗语民族口头叙事中的缺憾循环类母题——以壮族英雄史诗《莫一大王》为例
4
作者
李斯颖
机构
中国社会科学院民族文学研究所
出处
《民间文化论坛》
2014年第6期21-28,共8页
文摘
以史诗《莫一大王》为代表的壮族及其他壮侗语民族口头叙事中存在一类特殊的缺憾循环类母题,通过运用"二元对立"与"符号矩阵"的分析方法,揭示此类母题的对立结构,探索其深层意义,并再现其独特的百越文化内涵。
关键词
壮族
英雄
史诗
莫一大王
越文化
缺憾的循环
分类号
I207.9 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略
陆勇
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2011
10
下载PDF
职称材料
2
注意力视窗视角下壮族史诗的情感隐喻——以《布洛陀史诗》《莫一大王之歌》为例
宋琪
《浙江树人大学学报》
2018
1
原文传递
3
《壮族创世史诗·布洛陀》的解读及英译原则
陆莲枝
《百色学院学报》
2010
6
下载PDF
职称材料
4
壮侗语民族口头叙事中的缺憾循环类母题——以壮族英雄史诗《莫一大王》为例
李斯颖
《民间文化论坛》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部