期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“秘响旁通”之道:以圣胡安·德拉·克鲁斯《灵歌》第11节为例
1
作者
范晔
《国外文学》
CSSCI
北大核心
2011年第4期72-81,共10页
本文以西班牙黄金世纪经典诗人圣胡安·德拉·克鲁斯的代表作《灵歌》第11节为例,试图在翻译原诗句的同时重建其所在所本的互文情境:从文人诗、民间诗歌和圣经解经传统等不同角度,围绕"视与死"的主题,将相关文学、宗...
本文以西班牙黄金世纪经典诗人圣胡安·德拉·克鲁斯的代表作《灵歌》第11节为例,试图在翻译原诗句的同时重建其所在所本的互文情境:从文人诗、民间诗歌和圣经解经传统等不同角度,围绕"视与死"的主题,将相关文学、宗教及社会文化的互文文本以开放性的注疏方式一同呈现,藉此或可寻回些许"翻译中所丧失的东西"。
展开更多
关键词
笺注
《灵歌》
圣胡安
·
德拉
·
克鲁斯
西班牙诗歌
原文传递
题名
“秘响旁通”之道:以圣胡安·德拉·克鲁斯《灵歌》第11节为例
1
作者
范晔
机构
北京大学外国语学院
出处
《国外文学》
CSSCI
北大核心
2011年第4期72-81,共10页
文摘
本文以西班牙黄金世纪经典诗人圣胡安·德拉·克鲁斯的代表作《灵歌》第11节为例,试图在翻译原诗句的同时重建其所在所本的互文情境:从文人诗、民间诗歌和圣经解经传统等不同角度,围绕"视与死"的主题,将相关文学、宗教及社会文化的互文文本以开放性的注疏方式一同呈现,藉此或可寻回些许"翻译中所丧失的东西"。
关键词
笺注
《灵歌》
圣胡安
·
德拉
·
克鲁斯
西班牙诗歌
Keywords
exegesis
Cántico espiritual
San Juan de la Cruz
Spanish poetry
分类号
I551 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“秘响旁通”之道:以圣胡安·德拉·克鲁斯《灵歌》第11节为例
范晔
《国外文学》
CSSCI
北大核心
2011
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部