期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于民国图书馆学译著序言的译者翻译观和交流圈考察 被引量:4
1
作者 陈润好 《图书馆建设》 CSSCI 北大核心 2020年第3期20-27,共8页
文章以29种民国时期图书馆学译著的序言为材料,探究译者在引介外国图书馆学著作时的翻译动机、策略和方法,梳理译者与作者、读者以及其他图书馆学人所形成的交流圈。研究发现,民国时期外国图书馆学著作在翻译过程中形成以译者为中心的... 文章以29种民国时期图书馆学译著的序言为材料,探究译者在引介外国图书馆学著作时的翻译动机、策略和方法,梳理译者与作者、读者以及其他图书馆学人所形成的交流圈。研究发现,民国时期外国图书馆学著作在翻译过程中形成以译者为中心的生态交流圈,且译者的主体地位凸显,他们对国外图书馆学观念和方法在中国的传播起着重要推动作用。 展开更多
关键词 图书馆学译著 序言 翻译观
原文传递
改革开放40年来我国图书馆学译著研究 被引量:1
2
作者 陈润好 肖鹏 《图书馆建设》 CSSCI 北大核心 2020年第3期12-19,共8页
学术翻译是认识中外图书馆学交流的重要形式,也是认识中国图书馆学本土化构建的关键切入点。文章对改革开放后的图书馆学译著进行了计量研究,梳理包括译著出版数量、出版时间等基本信息,并围绕译著来源、主题、译者以及出版机构群像、... 学术翻译是认识中外图书馆学交流的重要形式,也是认识中国图书馆学本土化构建的关键切入点。文章对改革开放后的图书馆学译著进行了计量研究,梳理包括译著出版数量、出版时间等基本信息,并围绕译著来源、主题、译者以及出版机构群像、引用量展开讨论,描绘改革开放40年来图书馆学译著出版整体面貌。研究发现,学人对国外图书馆学研究的关注呈多元化,译者和出版机构群像都展现着学科专业性。尽管国外图书馆学基础理论影响深远,但当前图书馆学译著跨学科趋势愈渐显著。 展开更多
关键词 图书馆 图书馆本土化 图书馆学译著 改革开放
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部