期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
应用文体的科学翻译研究——以产品说明书四字格词组英译为例
被引量:
5
1
作者
张明玺
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第4期223-225,共3页
产品说明书属于应用文体,而出现在产品说明书中的汉语四字格词组的英译是否准确决定了产品的外销和使用能否成功。文章在分析常见的四字格词组结构的基础上,总结出与之适应的翻译策略,以确保准确地传递信息,实现科学翻译。
关键词
应用文体
产品说明书
四
字
格
词组
科学翻译
下载PDF
职称材料
社会符号学视角下汉语四字格的英译
被引量:
3
2
作者
刘秋红
《长江大学学报(社会科学版)》
2008年第5期108-110,共3页
四字格结构是最具汉语和汉文化特点的庄重典雅的形式,最符合汉文化中以偶为佳,以四言为正的审美要求。中国古典名著《红楼梦》中四字格俯拾即是,按照社会符号学翻译法,其英译应以语义相符,功能相似为客观依据,尽可能使译文贴切、自然、...
四字格结构是最具汉语和汉文化特点的庄重典雅的形式,最符合汉文化中以偶为佳,以四言为正的审美要求。中国古典名著《红楼梦》中四字格俯拾即是,按照社会符号学翻译法,其英译应以语义相符,功能相似为客观依据,尽可能使译文贴切、自然、可读性强。
展开更多
关键词
四
字
格
词组
并列
四
字
格
英译
社会符号学
下载PDF
职称材料
巧用汉语四字格 英汉翻译添风采
3
作者
束学军
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1998年第2期88-91,共4页
1、引言 “千人千面”。语言也是这样,不同的语言有不同的体系。根据索绪尔的符号学理论,不同的语言中所指与受指的关系是任意的;加上诸如文化、历史、习惯等因素的不同,这种语言的差异性表现得更突出。而且原语与译语之间的结构差异越...
1、引言 “千人千面”。语言也是这样,不同的语言有不同的体系。根据索绪尔的符号学理论,不同的语言中所指与受指的关系是任意的;加上诸如文化、历史、习惯等因素的不同,这种语言的差异性表现得更突出。而且原语与译语之间的结构差异越大,其间的互译性就越差,原语与译语固有形态不一,这迫使我们在翻译时,为更好地表现内容而不得不进行形式上的变化,使原文内涵表现得更精致淋漓,译语更为自然流畅。
展开更多
关键词
四
字
格
英汉翻译
汉语
《中国翻译》
译文
四
字
格
词组
四
字
结构
中国对外翻译出版公司
语言
符号学理论
下载PDF
职称材料
《红楼梦》中四字格之并并格英译探析
被引量:
1
4
作者
刘秋红
刘洪泉
《沙洋师范高等专科学校学报》
2008年第2期43-44,共2页
四字格词组是汉语言文字的显著特征,是汉语词汇中的重要成员,其使用频率相当高。在所有常用的四字格中,并列四字格条目最多,约占整个四字格条目半数以上。本文从介绍四字格词组的定义、结构、基本特征等入手,以中国古典四大名著之一《...
四字格词组是汉语言文字的显著特征,是汉语词汇中的重要成员,其使用频率相当高。在所有常用的四字格中,并列四字格条目最多,约占整个四字格条目半数以上。本文从介绍四字格词组的定义、结构、基本特征等入手,以中国古典四大名著之一《红楼梦》的英译本为语料,讨论了在翻译中正确表达汉文化中独有的并并格的方法。
展开更多
关键词
四
字
格
词组
并并
格
英译
下载PDF
职称材料
广告中四字格词组的汉译英
5
作者
王晓俊
《平顶山师专学报》
2002年第4期100-102,共3页
随着我国加入世界贸易组织,企业对外宣传的广告文字也越来越多,大多是依据国内原有广告文字内容,经过翻译编写而成.在国内产品广告中主要采用汉语特有的四字格词组来介绍商品.因此,如何译好四字格词组成为广告翻译中的重要问题.
关键词
广告
四
字
格
词组
汉译英
直译法
修辞法
下载PDF
职称材料
非成语四字格词组加工中韵律与句法互动的ERP研究——熟语表征和理解的认知研究之六
被引量:
8
6
作者
张辉
孙和涛
顾介鑫
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第6期6-11,共6页
本文以事件相关电位技术为实验手段,探讨非成语四字格字面义词组加工过程中韵律和句法的相互作用。本研究结论如下:在非成语加工过程中,当按照标准的2+2韵律模式朗读时,不论是否符合句法结构,加工都相对容易。当按照不正确的1+3韵律模...
本文以事件相关电位技术为实验手段,探讨非成语四字格字面义词组加工过程中韵律和句法的相互作用。本研究结论如下:在非成语加工过程中,当按照标准的2+2韵律模式朗读时,不论是否符合句法结构,加工都相对容易。当按照不正确的1+3韵律模式朗读时,不论是否符合句法结构,加工难度都会增加。本研究还发现非成语四字格词组的加工与四字格成语的加工有所不同。加工非成语词组比成语要花费更多时间。
展开更多
关键词
韵律
停顿
句法
成语
非成语
四
字
格
词组
事件相关电位
原文传递
“四字格”在报刊翻译中的运用
被引量:
1
7
作者
范晓航
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2003年第4期101-102,共2页
文章从"四字格"在报刊译文中的主要作用及其运用场合两个方面进行了较为详细的探讨,并对如何恰当地运用"四字格"词组作了简要的阐明。
关键词
“
四
字
格
”
词组
报刊翻译
准确性
信度
下载PDF
职称材料
试析“四字格”在英译汉中的优势
8
作者
朱金碧
《西江大学学报》
1999年第4期40-43,共4页
本文从提高英译汉水平,优化译文质量出发,举出若干译例,并通过对例句的翻译分析提出在英译汉中发挥汉语“四字格”词组和“四字格”成语优势,借助其节奏感使译文更加优美。
关键词
英译汉
翻译
"
四
字
格
"
词组
"
四
字
格
"成语
韵律协调
汉语
译文质量
下载PDF
职称材料
题名
应用文体的科学翻译研究——以产品说明书四字格词组英译为例
被引量:
5
1
作者
张明玺
机构
河南农业大学外国语学院
出处
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第4期223-225,共3页
基金
2009年河南省哲学社会科学规划项目(2009BYY003)
文摘
产品说明书属于应用文体,而出现在产品说明书中的汉语四字格词组的英译是否准确决定了产品的外销和使用能否成功。文章在分析常见的四字格词组结构的基础上,总结出与之适应的翻译策略,以确保准确地传递信息,实现科学翻译。
关键词
应用文体
产品说明书
四
字
格
词组
科学翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
社会符号学视角下汉语四字格的英译
被引量:
3
2
作者
刘秋红
机构
长江大学外国语学院
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2008年第5期108-110,共3页
文摘
四字格结构是最具汉语和汉文化特点的庄重典雅的形式,最符合汉文化中以偶为佳,以四言为正的审美要求。中国古典名著《红楼梦》中四字格俯拾即是,按照社会符号学翻译法,其英译应以语义相符,功能相似为客观依据,尽可能使译文贴切、自然、可读性强。
关键词
四
字
格
词组
并列
四
字
格
英译
社会符号学
Keywords
Four-character-pattern expressions
coordinated phrases
translation
Socio-semiotics
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
巧用汉语四字格 英汉翻译添风采
3
作者
束学军
机构
淮南工学院
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1998年第2期88-91,共4页
文摘
1、引言 “千人千面”。语言也是这样,不同的语言有不同的体系。根据索绪尔的符号学理论,不同的语言中所指与受指的关系是任意的;加上诸如文化、历史、习惯等因素的不同,这种语言的差异性表现得更突出。而且原语与译语之间的结构差异越大,其间的互译性就越差,原语与译语固有形态不一,这迫使我们在翻译时,为更好地表现内容而不得不进行形式上的变化,使原文内涵表现得更精致淋漓,译语更为自然流畅。
关键词
四
字
格
英汉翻译
汉语
《中国翻译》
译文
四
字
格
词组
四
字
结构
中国对外翻译出版公司
语言
符号学理论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
《红楼梦》中四字格之并并格英译探析
被引量:
1
4
作者
刘秋红
刘洪泉
机构
长江大学外国语学院
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2008年第2期43-44,共2页
文摘
四字格词组是汉语言文字的显著特征,是汉语词汇中的重要成员,其使用频率相当高。在所有常用的四字格中,并列四字格条目最多,约占整个四字格条目半数以上。本文从介绍四字格词组的定义、结构、基本特征等入手,以中国古典四大名著之一《红楼梦》的英译本为语料,讨论了在翻译中正确表达汉文化中独有的并并格的方法。
关键词
四
字
格
词组
并并
格
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
广告中四字格词组的汉译英
5
作者
王晓俊
机构
郑州经济管理干部学院
出处
《平顶山师专学报》
2002年第4期100-102,共3页
文摘
随着我国加入世界贸易组织,企业对外宣传的广告文字也越来越多,大多是依据国内原有广告文字内容,经过翻译编写而成.在国内产品广告中主要采用汉语特有的四字格词组来介绍商品.因此,如何译好四字格词组成为广告翻译中的重要问题.
关键词
广告
四
字
格
词组
汉译英
直译法
修辞法
分类号
F713.80 [经济管理—广告]
H315.9 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
非成语四字格词组加工中韵律与句法互动的ERP研究——熟语表征和理解的认知研究之六
被引量:
8
6
作者
张辉
孙和涛
顾介鑫
机构
解放军国际关系学院学报编辑部
江苏师范大学语言科学学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第6期6-11,共6页
基金
国家社会科学基金"汉语熟语理解的神经机制研究"(项目编号:06BYY019)
国家自然科学基金"基于事件相关电位的汉语惯用语结构的认知研究"(项目编号:30740040)
2010年国家社科基金重大招标项目"神经语言学研究及学科建设研究"(项目编号:10&ZD126)的子项目"神经词汇学"的阶段性成果
文摘
本文以事件相关电位技术为实验手段,探讨非成语四字格字面义词组加工过程中韵律和句法的相互作用。本研究结论如下:在非成语加工过程中,当按照标准的2+2韵律模式朗读时,不论是否符合句法结构,加工都相对容易。当按照不正确的1+3韵律模式朗读时,不论是否符合句法结构,加工难度都会增加。本研究还发现非成语四字格词组的加工与四字格成语的加工有所不同。加工非成语词组比成语要花费更多时间。
关键词
韵律
停顿
句法
成语
非成语
四
字
格
词组
事件相关电位
Keywords
prosody
pause
syntax
idiom
hon-idiomatic fourcharacter phrases
Event-related Potential
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
“四字格”在报刊翻译中的运用
被引量:
1
7
作者
范晓航
机构
郑州航空工业管理学院
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2003年第4期101-102,共2页
文摘
文章从"四字格"在报刊译文中的主要作用及其运用场合两个方面进行了较为详细的探讨,并对如何恰当地运用"四字格"词组作了简要的阐明。
关键词
“
四
字
格
”
词组
报刊翻译
准确性
信度
Keywords
four-character Chinese expressions
newspaper translation
circumstances for adopting sth
分类号
G212 [文化科学—新闻学]
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
试析“四字格”在英译汉中的优势
8
作者
朱金碧
机构
重庆市经济管理干部学院
出处
《西江大学学报》
1999年第4期40-43,共4页
文摘
本文从提高英译汉水平,优化译文质量出发,举出若干译例,并通过对例句的翻译分析提出在英译汉中发挥汉语“四字格”词组和“四字格”成语优势,借助其节奏感使译文更加优美。
关键词
英译汉
翻译
"
四
字
格
"
词组
"
四
字
格
"成语
韵律协调
汉语
译文质量
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H159
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
应用文体的科学翻译研究——以产品说明书四字格词组英译为例
张明玺
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011
5
下载PDF
职称材料
2
社会符号学视角下汉语四字格的英译
刘秋红
《长江大学学报(社会科学版)》
2008
3
下载PDF
职称材料
3
巧用汉语四字格 英汉翻译添风采
束学军
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1998
0
下载PDF
职称材料
4
《红楼梦》中四字格之并并格英译探析
刘秋红
刘洪泉
《沙洋师范高等专科学校学报》
2008
1
下载PDF
职称材料
5
广告中四字格词组的汉译英
王晓俊
《平顶山师专学报》
2002
0
下载PDF
职称材料
6
非成语四字格词组加工中韵律与句法互动的ERP研究——熟语表征和理解的认知研究之六
张辉
孙和涛
顾介鑫
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2012
8
原文传递
7
“四字格”在报刊翻译中的运用
范晓航
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2003
1
下载PDF
职称材料
8
试析“四字格”在英译汉中的优势
朱金碧
《西江大学学报》
1999
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部