期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译理论研究多元化方法——《多元翻译论》简述
1
作者
丛滋杭
《上海翻译》
北大核心
2005年第2期74-75,共2页
《翻译多元论》一书从文化翻译、语义翻译、句法翻译、风格翻译、语用翻译,文学翻译等六个研究领域围绕翻译展开论述。该书的特点是通过丰富、典型的事例,深入浅出地将相关学科的理论融入其中,从而对翻译实践具有普遍的指导作用和令人...
《翻译多元论》一书从文化翻译、语义翻译、句法翻译、风格翻译、语用翻译,文学翻译等六个研究领域围绕翻译展开论述。该书的特点是通过丰富、典型的事例,深入浅出地将相关学科的理论融入其中,从而对翻译实践具有普遍的指导作用和令人信服的解释力。
展开更多
关键词
《多元翻译论》
周方
珠
书评
翻译理论研究
多元化
研究方法
文化翻译
句法翻译
英语
下载PDF
职称材料
题名
翻译理论研究多元化方法——《多元翻译论》简述
1
作者
丛滋杭
机构
浙江树人大学语言学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2005年第2期74-75,共2页
文摘
《翻译多元论》一书从文化翻译、语义翻译、句法翻译、风格翻译、语用翻译,文学翻译等六个研究领域围绕翻译展开论述。该书的特点是通过丰富、典型的事例,深入浅出地将相关学科的理论融入其中,从而对翻译实践具有普遍的指导作用和令人信服的解释力。
关键词
《多元翻译论》
周方
珠
书评
翻译理论研究
多元化
研究方法
文化翻译
句法翻译
英语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G236 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译理论研究多元化方法——《多元翻译论》简述
丛滋杭
《上海翻译》
北大核心
2005
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部