期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
语法系统对构式选择的制约--英汉比较结构差异的原因
被引量:
2
1
作者
刘芬
石毓智
《外国语》
CSSCI
北大核心
2020年第2期2-8,共7页
文章通过分析英汉比较构式的异同,论证一种语言的整体语法系统会对其具体构式选择起制约作用。在比较形容词的程度或动词的状态时,英语的比较句的谓语结构保持不变,而汉语的谓语结构则必须转换成动补结构才行。此外,汉语还具有表达比较...
文章通过分析英汉比较构式的异同,论证一种语言的整体语法系统会对其具体构式选择起制约作用。在比较形容词的程度或动词的状态时,英语的比较句的谓语结构保持不变,而汉语的谓语结构则必须转换成动补结构才行。此外,汉语还具有表达比较范畴的动宾结构,英语则没有对应的构式。英汉之间的这种差异是由两种语言语法的整体特征决定的,汉语的动补构式高度能产,导致汉语句子组织信息原则的产生,要求那些结果成分必须置于谓语中心之后作补语,而英语虽然也有动补构式,可是其能产性极低,不存在汉语这种句子组织信息原则。该文的分析不仅可以深入认识英汉语法的共性和个性,而且也对构式语法理论建设具有重要的意义,可以解释为何同样的功能范畴会在不同语言中表现为不同的构式。
展开更多
关键词
构式语法
比较句
动补结构
动宾比较句
句子
组织
信息
原则
原文传递
题名
语法系统对构式选择的制约--英汉比较结构差异的原因
被引量:
2
1
作者
刘芬
石毓智
机构
长沙学院外国语学院
新加坡国立大学中文系
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2020年第2期2-8,共7页
基金
国家社会科学基金一般项目“英汉情感语法研究”(19BYY111)。
文摘
文章通过分析英汉比较构式的异同,论证一种语言的整体语法系统会对其具体构式选择起制约作用。在比较形容词的程度或动词的状态时,英语的比较句的谓语结构保持不变,而汉语的谓语结构则必须转换成动补结构才行。此外,汉语还具有表达比较范畴的动宾结构,英语则没有对应的构式。英汉之间的这种差异是由两种语言语法的整体特征决定的,汉语的动补构式高度能产,导致汉语句子组织信息原则的产生,要求那些结果成分必须置于谓语中心之后作补语,而英语虽然也有动补构式,可是其能产性极低,不存在汉语这种句子组织信息原则。该文的分析不仅可以深入认识英汉语法的共性和个性,而且也对构式语法理论建设具有重要的意义,可以解释为何同样的功能范畴会在不同语言中表现为不同的构式。
关键词
构式语法
比较句
动补结构
动宾比较句
句子
组织
信息
原则
Keywords
construction grammars
comparison construction
verb-resultative construction
verb-object comparison construction
sentential information-organizing principle
分类号
H0-06 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
语法系统对构式选择的制约--英汉比较结构差异的原因
刘芬
石毓智
《外国语》
CSSCI
北大核心
2020
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部