期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
双语词典释义研究综述 被引量:1
1
作者 王静 娄红立 《河南理工大学学报(社会科学版)》 2010年第1期81-84,共4页
在全球化语境中,双语词典的功能不仅仅局限于查找一个词在目的语中的对应说法和语法知识,它已成为跨文化交际的体现。学习者通过使用双语词典,不仅能了解语言知识,如发音、词性等,而且可以意识到词汇在使用上和认知上的差异,从而促进文... 在全球化语境中,双语词典的功能不仅仅局限于查找一个词在目的语中的对应说法和语法知识,它已成为跨文化交际的体现。学习者通过使用双语词典,不仅能了解语言知识,如发音、词性等,而且可以意识到词汇在使用上和认知上的差异,从而促进文化理解。因此,双语词典的释义方式和重点也随之发生了重大变化。本文通过探讨对等翻译理论、语义学理论及双语词典学核心问题对双语词典释义实践的影响,来说明双语词典释义的文化心理认知,以此提高双语词典的释义质量。 展开更多
关键词 双语词典释义 翻译对等词 语义关系 双语词典
下载PDF
双语词典释义性质和内容的再思考——外汉双语词典的认知语义结构暨译义模式的构建 被引量:2
2
作者 章宜华 《广东外语外贸大学学报》 2005年第B11期7-10,共4页
传统的研究范式把单语词典的释义限定为解释语词的概念特征,双语词典的释义则是在目的语中寻找源语对等次;但实际上,意义是一个复杂的集合体,它与语法、语境和使用规则不可分离。意义表征是一种多雉认知语义结构,而在双语词典中,... 传统的研究范式把单语词典的释义限定为解释语词的概念特征,双语词典的释义则是在目的语中寻找源语对等次;但实际上,意义是一个复杂的集合体,它与语法、语境和使用规则不可分离。意义表征是一种多雉认知语义结构,而在双语词典中,目的语释义不是直接针对源语词啊的(即寻找对等词),它们之间存在着隐性的源语词认知语义结构,而是通过这个结构映现出来的。 展开更多
关键词 双语词典释义 意义表征 认知语义结构 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部