期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中外学者英文医学论文语料库中第一人称代词we的研究
1
作者
刘琰琰
《外语教育》
2019年第1期155-164,共10页
本文基于中国学者和英语本族语学者医学论文语料库,对比分析中国和本族语学者在医学论文的引言、方法论、结果和讨论四部分中使用we的功能及共现型式上的异同。研究发现,中外学者在引言、方法论和结果三部分中使用we都主要用于回顾研究...
本文基于中国学者和英语本族语学者医学论文语料库,对比分析中国和本族语学者在医学论文的引言、方法论、结果和讨论四部分中使用we的功能及共现型式上的异同。研究发现,中外学者在引言、方法论和结果三部分中使用we都主要用于回顾研究过程和方法,在讨论部分使用we均主要用于陈述研究结果或发现。中国学者在引言、结果和讨论部分使用we的频率高于本族语学者,在方法论部分则低于本族语学者。此外,本族语学者使用的共现型式更能突显其研究的严谨性。
展开更多
关键词
医学论文
语料库
中国学者
本族语学者
WE
功能
共现型式
原文传递
题名
中外学者英文医学论文语料库中第一人称代词we的研究
1
作者
刘琰琰
机构
华中科技大学外国语学院
出处
《外语教育》
2019年第1期155-164,共10页
文摘
本文基于中国学者和英语本族语学者医学论文语料库,对比分析中国和本族语学者在医学论文的引言、方法论、结果和讨论四部分中使用we的功能及共现型式上的异同。研究发现,中外学者在引言、方法论和结果三部分中使用we都主要用于回顾研究过程和方法,在讨论部分使用we均主要用于陈述研究结果或发现。中国学者在引言、结果和讨论部分使用we的频率高于本族语学者,在方法论部分则低于本族语学者。此外,本族语学者使用的共现型式更能突显其研究的严谨性。
关键词
医学论文
语料库
中国学者
本族语学者
WE
功能
共现型式
Keywords
Corpus
First Person Pronoun we
Function
Chinese-foreign Contrast
分类号
H315 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中外学者英文医学论文语料库中第一人称代词we的研究
刘琰琰
《外语教育》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部