-
题名《格斯尔》与《格萨尔》——关于三个文本的比较研究
被引量:3
- 1
-
-
作者
扎拉嘎
-
机构
中国社会科学院民族文学研究所
-
出处
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2003年第2期16-24,共9页
-
文摘
蒙藏两个民族中流传的《格斯(萨)尔》史诗文本,虽然具有共同的起源和故事题材,却不能因此而否定它们各自所具有的独立价值。本文拟以具有一定代表性的三种文本:藏族《贵德分章本〈格萨尔〉》,蒙古族《北京版〈格斯尔〉》和蒙古族《琶杰本〈格斯尔〉》为主进行比较研究,进而深入研究史诗的文化内涵,发现各民族史诗所寄托的独特民族精神和独特的审美理想。
-
关键词
《格斯尔》
《格萨尔》
比较研究
英雄史诗
起源
故事题材
文本
蒙古族
藏族
《责德分章本<格萨尔>》
北京版《格斯尔〉》
《琶杰本〈格斯尔〉》
文化内涵
民族精神
审美理想
-
分类号
I207.9
[文学—中国文学]
I207.7
-
-
题名北京版《格斯尔》蒙汉英文本比较研究
- 2
-
-
作者
秋喜
文霞
-
机构
内蒙古民族大学蒙古学学院
-
出处
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
2021年第6期38-44,共7页
-
基金
国家社科基金重大项目“蒙古《格斯尔》版本综合研究”(项目编号:20&ZD278)之阶段性成果。
-
文摘
本文选取蒙古文经卷式北京版《格斯尔》的第一章、第三章、第六章及其相应的汉译本、英译本内容,运用比较文学理论和研究方法,对其进行比较研究,详细论述了汉译本、英译本中故事情节与人物形象塑造等特征,进而以不同民族文化心理及其接受者的审美特征等,论述了不同文本间出现异同的原因,对于《格斯尔》版本比较研究具有一定的学术参考价值。
-
关键词
北京版《格斯尔》
译文本
比较研究
-
Keywords
Beijing version of Geser
Text
Comparative study
-
分类号
I207.9
[文学—中国文学]
-