期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
1
作者
潘奕
《上海包装》
2024年第4期204-206,共3页
在企业产品的海外销售过程中,优秀的产品包装翻译能够让国际消费者更好地了解产品的性能和特征,从而对产品起到很好的宣传作用。然而,在外销产品包装翻译的过程中,经常可能出现语言表达不准确等问题而引起误解,严重影响了产品外包装的...
在企业产品的海外销售过程中,优秀的产品包装翻译能够让国际消费者更好地了解产品的性能和特征,从而对产品起到很好的宣传作用。然而,在外销产品包装翻译的过程中,经常可能出现语言表达不准确等问题而引起误解,严重影响了产品外包装的宣传作用。因此,加强企业外销产品包装翻译教学,提升产品包装翻译质量,成为加强产品海外宣传,促进产品出口的重要措施。探讨了外销产品包装翻译的意义、基本要求和有效策略,以期对扩大外销产品的国际影响力具有积极意义。
展开更多
关键词
企业外销产品
包装
翻译
教学策略
下载PDF
职称材料
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
被引量:
1
2
作者
史希平
《上海包装》
2023年第8期215-217,共3页
产品包装翻译作为一种关键的传播工具,对企业在海外市场的推广和品牌塑造具有重要意义。然而,许多企业在外销产品包装翻译中存在诸多问题,包括语言表达不准确、文化差异引起误解,以及传递的信息与目标受众不匹配。分析外销产品包装翻译...
产品包装翻译作为一种关键的传播工具,对企业在海外市场的推广和品牌塑造具有重要意义。然而,许多企业在外销产品包装翻译中存在诸多问题,包括语言表达不准确、文化差异引起误解,以及传递的信息与目标受众不匹配。分析外销产品包装翻译的重要性和面临的挑战,在提出产品包装翻译的目标和要求的基础上,深入研究企业外销产品包装的英语翻译教学策略,旨在提高包装翻译人才培养的质量,增强企业在国际市场的竞争力。
展开更多
关键词
外销产品
包装
翻译
跨文化沟通
人才培养
下载PDF
职称材料
国内商品包装翻译研究20年(1998~2018):趋势、问题与展望
被引量:
4
3
作者
党莉莉
《中国包装》
2019年第1期62-66,共5页
回顾国内20年来(1998~2018)的商品包装翻译研究,可以发现其中多为语言、食品包装、包装中特定内容翻译的研究,概念不清、重复、翻译观念落后、包装观念落后等问题突出,因此未来的相关研究有必要基于包装设计发展现状,结合翻译研究新成...
回顾国内20年来(1998~2018)的商品包装翻译研究,可以发现其中多为语言、食品包装、包装中特定内容翻译的研究,概念不清、重复、翻译观念落后、包装观念落后等问题突出,因此未来的相关研究有必要基于包装设计发展现状,结合翻译研究新成果,针对商品包装翻译的实际需要来展开。
展开更多
关键词
包装
翻译
趋势
问题
展望
下载PDF
职称材料
食品包装用语日译策略分析
4
作者
黄小丽
潘晓琦
葛铭禹
《日语学习与研究》
CSSCI
2022年第2期43-55,共13页
文章基于抽样调查的结果,分析了中国本土食品包装的日语使用状况。结果显示,中国本土食品包装上的日语译文错误率高,错误类型多样,主要包括文字表记错误、汉日混用、语法错误、漏译、不符合日语表达习惯、用词错误,以及过度拘泥于原文...
文章基于抽样调查的结果,分析了中国本土食品包装的日语使用状况。结果显示,中国本土食品包装上的日语译文错误率高,错误类型多样,主要包括文字表记错误、汉日混用、语法错误、漏译、不符合日语表达习惯、用词错误,以及过度拘泥于原文。为解决上述问题,文章基于功能翻译理论,将食品包装上的文本分为信息型文本、表情型文本和感染型文本三类,分别就三种文本的日译策略进行了初步探讨,并指出语符翻译和图像翻译的重要性。
展开更多
关键词
包装
翻译
微观语言景观
功能
翻译
理论
原文传递
我国出口食品包装文本英文翻译的现状与对策
被引量:
1
5
作者
潘奕
《上海包装》
2023年第4期38-40,共3页
随着“一带一路”倡议的深入推进,以及全球经济贸易的快速发展,我国与世界各地许多国家的商业贸易往来进一步紧密,我国许多具有民族和文化特色的食物走向了世界,同时许多海外特色食品进入国内市场,这给出口食品包装文字翻译行业带来了...
随着“一带一路”倡议的深入推进,以及全球经济贸易的快速发展,我国与世界各地许多国家的商业贸易往来进一步紧密,我国许多具有民族和文化特色的食物走向了世界,同时许多海外特色食品进入国内市场,这给出口食品包装文字翻译行业带来了新的需求和新的变化。简述了我国出口食品包装文本英文翻译的发展现状及存在的问题,提出了我国出口食品包装文本英文翻译有效性的提升对策,以期提高中国出口食品包装文本英文翻译的水平,帮助消费者更好地了解不同国家和地区的文化。
展开更多
关键词
食品
包装
出口食品
英文
翻译
包装
文本
翻译
下载PDF
职称材料
题名
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
1
作者
潘奕
机构
南通职业大学技师学院
出处
《上海包装》
2024年第4期204-206,共3页
文摘
在企业产品的海外销售过程中,优秀的产品包装翻译能够让国际消费者更好地了解产品的性能和特征,从而对产品起到很好的宣传作用。然而,在外销产品包装翻译的过程中,经常可能出现语言表达不准确等问题而引起误解,严重影响了产品外包装的宣传作用。因此,加强企业外销产品包装翻译教学,提升产品包装翻译质量,成为加强产品海外宣传,促进产品出口的重要措施。探讨了外销产品包装翻译的意义、基本要求和有效策略,以期对扩大外销产品的国际影响力具有积极意义。
关键词
企业外销产品
包装
翻译
教学策略
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
被引量:
1
2
作者
史希平
机构
江西财经大学外国语学院
出处
《上海包装》
2023年第8期215-217,共3页
文摘
产品包装翻译作为一种关键的传播工具,对企业在海外市场的推广和品牌塑造具有重要意义。然而,许多企业在外销产品包装翻译中存在诸多问题,包括语言表达不准确、文化差异引起误解,以及传递的信息与目标受众不匹配。分析外销产品包装翻译的重要性和面临的挑战,在提出产品包装翻译的目标和要求的基础上,深入研究企业外销产品包装的英语翻译教学策略,旨在提高包装翻译人才培养的质量,增强企业在国际市场的竞争力。
关键词
外销产品
包装
翻译
跨文化沟通
人才培养
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
国内商品包装翻译研究20年(1998~2018):趋势、问题与展望
被引量:
4
3
作者
党莉莉
机构
西北师范大学外语学院
出处
《中国包装》
2019年第1期62-66,共5页
基金
2016年度甘肃省高等学校科研项目(项目编号:2016B-016)"模因论视角下的清末民初侦探小说翻译与源语文化传播研究"阶段性成果
文摘
回顾国内20年来(1998~2018)的商品包装翻译研究,可以发现其中多为语言、食品包装、包装中特定内容翻译的研究,概念不清、重复、翻译观念落后、包装观念落后等问题突出,因此未来的相关研究有必要基于包装设计发展现状,结合翻译研究新成果,针对商品包装翻译的实际需要来展开。
关键词
包装
翻译
趋势
问题
展望
分类号
H059 [语言文字—语言学]
J524.2 [艺术—艺术设计]
下载PDF
职称材料
题名
食品包装用语日译策略分析
4
作者
黄小丽
潘晓琦
葛铭禹
机构
复旦大学外国语言文学学院
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2022年第2期43-55,共13页
基金
2021年上海市教育委员会非竞争性社会科学课题“国际化大都市多语环境建设研究”的阶段研究成果。项目主持人:黄小丽。
文摘
文章基于抽样调查的结果,分析了中国本土食品包装的日语使用状况。结果显示,中国本土食品包装上的日语译文错误率高,错误类型多样,主要包括文字表记错误、汉日混用、语法错误、漏译、不符合日语表达习惯、用词错误,以及过度拘泥于原文。为解决上述问题,文章基于功能翻译理论,将食品包装上的文本分为信息型文本、表情型文本和感染型文本三类,分别就三种文本的日译策略进行了初步探讨,并指出语符翻译和图像翻译的重要性。
关键词
包装
翻译
微观语言景观
功能
翻译
理论
Keywords
packaging text translation
micro linguistic landscape
functional translation theory
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
我国出口食品包装文本英文翻译的现状与对策
被引量:
1
5
作者
潘奕
机构
南通职业大学技师学院
出处
《上海包装》
2023年第4期38-40,共3页
文摘
随着“一带一路”倡议的深入推进,以及全球经济贸易的快速发展,我国与世界各地许多国家的商业贸易往来进一步紧密,我国许多具有民族和文化特色的食物走向了世界,同时许多海外特色食品进入国内市场,这给出口食品包装文字翻译行业带来了新的需求和新的变化。简述了我国出口食品包装文本英文翻译的发展现状及存在的问题,提出了我国出口食品包装文本英文翻译有效性的提升对策,以期提高中国出口食品包装文本英文翻译的水平,帮助消费者更好地了解不同国家和地区的文化。
关键词
食品
包装
出口食品
英文
翻译
包装
文本
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
潘奕
《上海包装》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
企业外销产品包装翻译的教学策略研究
史希平
《上海包装》
2023
1
下载PDF
职称材料
3
国内商品包装翻译研究20年(1998~2018):趋势、问题与展望
党莉莉
《中国包装》
2019
4
下载PDF
职称材料
4
食品包装用语日译策略分析
黄小丽
潘晓琦
葛铭禹
《日语学习与研究》
CSSCI
2022
0
原文传递
5
我国出口食品包装文本英文翻译的现状与对策
潘奕
《上海包装》
2023
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部