期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译伦理研究面面观——《劳特利奇翻译与伦理手册》评介
1
作者
冯全功
《外文研究》
2022年第2期94-98,109,110,共7页
2021年劳特利奇出版社推出的《劳特利奇翻译与伦理手册》全面探讨了翻译活动与研究中的各种伦理问题,主要包括在翻译研究中运用广泛或影响深远的伦理思想、情境化的译者伦理、翻译产业或机构的伦理/伦理教育/研究伦理、口笔译活动中特...
2021年劳特利奇出版社推出的《劳特利奇翻译与伦理手册》全面探讨了翻译活动与研究中的各种伦理问题,主要包括在翻译研究中运用广泛或影响深远的伦理思想、情境化的译者伦理、翻译产业或机构的伦理/伦理教育/研究伦理、口笔译活动中特殊的伦理困境以及一些新挑战与新趋势。该书具有学理上的前沿性与辩证性、内容上的全面性与时代性、体例上的整体性与互文性等特征,对中国翻译伦理研究颇有启发。
展开更多
关键词
劳特利奇
翻译
与
伦理
手册
翻译
伦理
译者
伦理
下载PDF
职称材料
题名
翻译伦理研究面面观——《劳特利奇翻译与伦理手册》评介
1
作者
冯全功
机构
浙江大学外国语言文化与国际交流学院
出处
《外文研究》
2022年第2期94-98,109,110,共7页
文摘
2021年劳特利奇出版社推出的《劳特利奇翻译与伦理手册》全面探讨了翻译活动与研究中的各种伦理问题,主要包括在翻译研究中运用广泛或影响深远的伦理思想、情境化的译者伦理、翻译产业或机构的伦理/伦理教育/研究伦理、口笔译活动中特殊的伦理困境以及一些新挑战与新趋势。该书具有学理上的前沿性与辩证性、内容上的全面性与时代性、体例上的整体性与互文性等特征,对中国翻译伦理研究颇有启发。
关键词
劳特利奇
翻译
与
伦理
手册
翻译
伦理
译者
伦理
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译伦理研究面面观——《劳特利奇翻译与伦理手册》评介
冯全功
《外文研究》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部