期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
动态互动对等——基于读者反应的翻译批评标准 被引量:2
1
作者 陈莹 《疯狂英语(教师版)》 2011年第1期142-144,共3页
本文旨在讨论翻译批评标准,并在分析前人研究和借鉴奈达翻译理论和图示理论的基础上,尝试着建立了一个包含文本、译者和读者诸因素的文学翻译批评标准。这一标准是基于读者反应的批评标准。它从人类认知的角度研究读者反应,借助图式理论... 本文旨在讨论翻译批评标准,并在分析前人研究和借鉴奈达翻译理论和图示理论的基础上,尝试着建立了一个包含文本、译者和读者诸因素的文学翻译批评标准。这一标准是基于读者反应的批评标准。它从人类认知的角度研究读者反应,借助图式理论,在奈达的"动态对等"基础上提出"动态互动对等",指出原文读者对原文形成的图式若能与译文读者对译文形成的图式达到互动对等,那么从读者反应角度来说,译文就是好的译本。 展开更多
关键词 翻译批评标准 图式 动态互动对等
下载PDF
文学翻译批评标准系统浅探
2
作者 陈莹 《科技信息》 2010年第35期J0313-J0314,J0325,共3页
本文尝试建立的文学翻译批评标准系统包含两个评价标准。一是在奈达翻译理论和图示理论的基础上建立的"动态互动对等"标准,它包含文本、译者和读者诸因素,主要基于读者反应。另一个是基于文本的并以"得体"为最高标... 本文尝试建立的文学翻译批评标准系统包含两个评价标准。一是在奈达翻译理论和图示理论的基础上建立的"动态互动对等"标准,它包含文本、译者和读者诸因素,主要基于读者反应。另一个是基于文本的并以"得体"为最高标准并包含诸多参数的实用标准。两个标准构成一个文学翻译批评标准系统。 展开更多
关键词 文学翻译批评标准 读者反应 动态互动对等 得体 参数
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部