-
题名体认翻译学视野下的“映射”与“创仿”
被引量:34
- 1
-
-
作者
王寅
-
机构
四川外国语大学
-
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2020年第5期37-44,共8页
-
基金
2018年国家社科基金后期资助项目(编号:18FYY021)的部分成果。
-
文摘
我们在将认知语言学本土化为体认语言学的基础上,拟将渐成主流的认知翻译学修补为体认翻译学。本文主要论述了该新兴学科的两个关键术语"映射"和"创仿(创造性模仿的简称)",且结合体认原则简析翻译中"同"和"异"的心智机制。笔者从"两套核心原则、词语意象、语法意义"三个维度论述了"映射";尝试以"体"说明"仿",用"认"解释"创",以期能为翻译做出一个较为合理的体认解释。这既可为翻译学提供一个研究新思路,也为体认语言学新开辟一个探索方向。
-
关键词
认知翻译学
体认翻译学
映射
创仿
-
Keywords
Cognitive Translatology
Embodied-Cognitive Translatology
mapping
creative imitation
-
分类号
H0-06
[语言文字—语言学]
-
-
题名美国药品审评创仿平衡机制研究
被引量:11
- 2
-
-
作者
冯霄婵
杨悦
-
机构
沈阳药科大学工商管理学院
国际食品药品政策与法律研究中心
-
出处
《中国药学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2018年第11期938-944,共7页
-
基金
国家食品药品监督管理总局课题项目资助(20170011)
工业和信息化部产业发展促进中心课题项目资助(2017021)
-
文摘
目的探索美国药品审评创仿平衡机制。方法通过查阅美国法律法规及国内外文献,追溯仿制药发展的基础和原研药企业阻止仿制药竞争的行动,并由此归纳美国为维持药品审评创仿平衡稳定性采取的调整措施。结果与结论《药品价格竞争与专利期补偿法》中的简略新药申请、专利挑战制度以及首仿药市场独占制度构成仿制药发展的基础。原研药企业则通过提前抢占市场、拒绝提供研究用样品、提交公民请愿书延长仿制药审评时间及延长原研药专利期和市场独占期阻止仿制药竞争。美国通过立法、修订法律法规、调整仿制药企业收费政策等方式维持创仿平衡的稳定性,值得我国深入学习和研究。
-
关键词
创仿平衡
药品价格竞争与专利期补偿法
专利挑战制度
-
Keywords
balance mechanism between brand-name drug and generic drug
Hatch-Waxman Act.
patent challenge
-
分类号
R951
[医药卫生—药学]
-
-
题名中国植物名称英译之“创仿”方法与原则
- 3
-
-
作者
任开兴
陈丽红
-
机构
台州学院外国语学院
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第6期127-134,共8页
-
基金
国家社科基金项目“植物名称英译模式构建与《中华汉(拉)英植物名称词典》编纂”(项目编号:19BYY122)的阶段性成果。
-
文摘
截至2022年5月,中国已发现的植物有38,287种,一部分植物名称在英语中已有对应词,但大部分存在空白。对于前一类植物,英译时可以沿着其拉丁语学名之“藤”摸到英语之“瓜”,但对于后一类植物,“顺藤摸瓜”法已经力所不及,需要借鉴“创造性模仿法”,通过仿学取名、仿英取名、仿汉取名、零仿创名等方式创立新名。在“创仿”过程中,应恪守不创定名、瞄准属名、规避同名、力求简明、讲求语法、谨防误拼、谋求连贯、权衡话语、厘清本未等原则。
-
关键词
植物名称
“创仿”法
翻译策略
翻译原则
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-