期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外来词的翻译与内部形式化 被引量:13
1
作者 黎昌抱 《四川外语学院学报》 2000年第4期82-85,共4页
借用外来词语是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象。汉语主要通过音译、意译、音意译结合和英汉夹杂等四种方式向英语借用词语。由这些方式借入的外来词的内部形式分别表现为 :内部形式的消失和附会 ;内部形式的移植 ;内部形... 借用外来词语是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象。汉语主要通过音译、意译、音意译结合和英汉夹杂等四种方式向英语借用词语。由这些方式借入的外来词的内部形式分别表现为 :内部形式的消失和附会 ;内部形式的移植 ;内部形式的残存和羡余 ;内部形式的残存、羡余和消失。 展开更多
关键词 外来词 翻译学 内部形式化 音译 语法结构 语义结构 汉语 意译 音意译结合 英汉夹杂
下载PDF
外来词的内部形式化倾向 被引量:3
2
作者 王艾录 司富珍 《世界汉语教学》 CSSCI 1998年第3期43-45,共3页
关键词 内部形式化 汉语外来词 音译词 意译词 汉语音译 英语原词 结构元 共时系统 翻译方法 单纯词
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部