期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能翻译理论视角下典籍名句的德译研究
1
作者 曹姗姗 《文化创新比较研究》 2023年第30期23-27,共5页
典籍名句作为中华民族传统文化的重要组成部分,在当今领导人讲话中得到广泛应用,弘扬了中华民族传统文化,也加强了文化自信。典籍名句的翻译难度高于其他词句,因此,研究典籍名句的翻译意义重大。该文以德国功能翻译理论学派中的目的论... 典籍名句作为中华民族传统文化的重要组成部分,在当今领导人讲话中得到广泛应用,弘扬了中华民族传统文化,也加强了文化自信。典籍名句的翻译难度高于其他词句,因此,研究典籍名句的翻译意义重大。该文以德国功能翻译理论学派中的目的论为指导,对《习近平谈治国理政》第一卷中的典籍名句及其德译进行了梳理。研究发现,典籍名句的翻译需要考虑其特殊的文化背景和语言风格,同时运用适宜的翻译策略和方法来确保翻译的准确性和流畅性,以使其更好地传达其意义和价值。该文的研究为典籍名句翻译实践提供了重要借鉴,可以进一步促进中德文化的交流和理解。 展开更多
关键词 《习近平谈治国理政》 目的论 功能翻译理论 典籍名句 德译 翻译策略
下载PDF
中国典籍名句融入大学公共英语读写课堂教学的研究与实践
2
作者 黄云云 《现代英语》 2023年第19期33-36,共4页
新时期的大学公共英语课程不仅涉及英语知识的传授,也包括跨文化交际能力的培养。文章基于相关外语教育理念和教育部相关指导文件,通过展示具体的教学课例,探索将中国典籍名句融入大学公共英语读写课堂生态的可行路径,以熏陶学生的文化... 新时期的大学公共英语课程不仅涉及英语知识的传授,也包括跨文化交际能力的培养。文章基于相关外语教育理念和教育部相关指导文件,通过展示具体的教学课例,探索将中国典籍名句融入大学公共英语读写课堂生态的可行路径,以熏陶学生的文化自信、提高学生用英语传播中国文化的能力,从而更好地达到大学公共英语课程人文性与工具性统一的目标、更好地落实立德树人的任务。 展开更多
关键词 中国典籍名句 大学公共英语 读写课堂 中国文化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部