期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
傅雷的翻译观与食人主义翻译思想的对比
1
作者 王晶 《求知导刊》 2016年第12期27-27,共1页
1963年,巴西翻译家将食人主义引入翻译理论。该理论主张吞食强势文化,汲取其营养以增强自身文化机能,提高自身文化地位;认为翻译不仅涉及语言,更重要的是涉及文化,以及在扬弃的基础上将外来文化融入本土的文化和传统中。本文通过对比傅... 1963年,巴西翻译家将食人主义引入翻译理论。该理论主张吞食强势文化,汲取其营养以增强自身文化机能,提高自身文化地位;认为翻译不仅涉及语言,更重要的是涉及文化,以及在扬弃的基础上将外来文化融入本土的文化和传统中。本文通过对比傅雷的翻译观和食人主义翻译思想,可以看出傅雷的"神似"翻译观体现了食人主义翻译思想,他强调应积极吸取西方文化的精髓,为中国文学的发展开辟道路。 展开更多
关键词 食人主义翻译理论 傅雷翻译 理论比较
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部