期刊文献+
共找到3,223篇文章
< 1 2 162 >
每页显示 20 50 100
读后续写的协同效应 被引量:244
1
作者 王敏 王初明 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2014年第4期501-512,584,共12页
本文报道一项实证研究,探讨读后续写中语言理解与产出之间的协同效应及其对外语使用的影响。研究的被试为两组英语专业二年级学生,每组24人。实验中,被试阅读两个故事的前半段,然后用英语续写后半段。供阅读的故事有英汉两个版本。因此... 本文报道一项实证研究,探讨读后续写中语言理解与产出之间的协同效应及其对外语使用的影响。研究的被试为两组英语专业二年级学生,每组24人。实验中,被试阅读两个故事的前半段,然后用英语续写后半段。供阅读的故事有英汉两个版本。因此,每组被试用英语完成两个续写任务:读一个故事前半段的英语版然后仍用英语续写,读另一个故事前半段的汉语版然后改用英语续写。结果显示:1)读后续写任务中存在协同效应,被试在完成读英续英任务时,高频使用原文里出现过的语言结构;2)读英续英中的语误显著少于读汉续英;3)协同效应与偏误类型有一定联系,不同类型语言形式对协同的敏感程度不一。 展开更多
关键词 读后续写 协同 互动协同模型 偏误
原文传递
泰国学生汉语语音偏误分析 被引量:109
2
作者 蔡整莹 曹文 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2002年第2期86-92,共7页
文章通过对22位泰国学生录音样本的听辨判断和部分样本的声学分析,发现了泰国学生汉语语音学习中存在的难点.其中,声母的问题集中在k、h、j、q、x、z、c、zh、ch、sh、r上.韵母偏误主要发生在:o、e、u、-i、-i、ao、ei、ie、ua、uo、ue... 文章通过对22位泰国学生录音样本的听辨判断和部分样本的声学分析,发现了泰国学生汉语语音学习中存在的难点.其中,声母的问题集中在k、h、j、q、x、z、c、zh、ch、sh、r上.韵母偏误主要发生在:o、e、u、-i、-i、ao、ei、ie、ua、uo、ue、iu、ui、ian、uan、un、un、-ng、er上.声调偏误为:阴平不够高;阳平和去声因有较长的预备段而使整个音节增长;上声则总以[211]形式出现.有些偏误虽然未必引起音位混淆,但在很大程度上造成了泰国学生的"洋腔洋调".文章指出,母语及其方言的影响以及使用<汉语拼音方案>教学过程中发生的偏误是偏误产生的主要原因.文章最后就如何纠正有关的偏误提出了教学对策. 展开更多
关键词 泰国学生 汉语语音 偏误 汉语教学
原文传递
偏误理论与二语习得 被引量:62
3
作者 罗晓杰 孙琳 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2003年第2期103-105,共3页
偏误是语言学习者的语言特征之一。本文探讨了对比分析、偏误分析、中介语三种偏误理论的偏误观、偏误分析方法及其研究成果 ;在全面理解偏误理论和综述偏误纠正策略的基础上 ,作者建议 :语言学习者和语言教师要学会区分偏误的类型 ,对... 偏误是语言学习者的语言特征之一。本文探讨了对比分析、偏误分析、中介语三种偏误理论的偏误观、偏误分析方法及其研究成果 ;在全面理解偏误理论和综述偏误纠正策略的基础上 ,作者建议 :语言学习者和语言教师要学会区分偏误的类型 ,对不同类型的偏误采取灵活、恰当的纠正策略。 展开更多
关键词 偏误 对比分析 偏误分析 中介语
原文传递
比较句语法项目的选取和排序 被引量:61
4
作者 陈珺 周小兵 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2005年第2期22-33,共12页
 汉语比较句涉及的句式、词汇多,语用条件复杂,为教学的选项和排序带来困难。本文考察了有代表性的语法大纲,参照中国人语料和留学生作文中比较句的使用频率和偏误,测量语法项目的常用度和难易度,用多种练习方式,重点考察几个关键语法...  汉语比较句涉及的句式、词汇多,语用条件复杂,为教学的选项和排序带来困难。本文考察了有代表性的语法大纲,参照中国人语料和留学生作文中比较句的使用频率和偏误,测量语法项目的常用度和难易度,用多种练习方式,重点考察几个关键语法点的习得情况。以上述考察为依据,提出对外汉语教学中比较句语法点的选项和排序。 展开更多
关键词 比较句 语法项目 语用条件 偏误 对外汉语教学 习得 语料 选项 练习方式 作文
原文传递
韩国学生汉语语法偏误分析 被引量:42
5
作者 肖奚强 《世界汉语教学》 CSSCI 2000年第2期95-99,共5页
关键词 韩国 学生 汉语语法 偏误 汉语教学
原文传递
日韩学生的汉语声调分析 被引量:40
6
作者 刘艺 《世界汉语教学》 CSSCI 1998年第1期95-100,共6页
关键词 汉语声调 发音 偏误 声调格局 美国学生 对外汉语教学 调域 调型 去声 声调曲线
原文传递
韩国留学生的篇章偏误分析 被引量:28
7
作者 黄玉花 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第5期100-106,共7页
根据篇章语言学理论,韩国留学生的篇章偏误可分为省略、照应、关联词语、时间词语、词汇衔接等5类。省略偏误包括主语省略、定语省略;照应偏误包括代词照应误为名词照应或零形式照应,零形式照应误为代词照应或名词照应;关联词语偏误包... 根据篇章语言学理论,韩国留学生的篇章偏误可分为省略、照应、关联词语、时间词语、词汇衔接等5类。省略偏误包括主语省略、定语省略;照应偏误包括代词照应误为名词照应或零形式照应,零形式照应误为代词照应或名词照应;关联词语偏误包括省略关联词语、关联词语搭配不当、错用关联词语;时间词语偏误包括省略时间词语、错用时间词语;词汇衔接偏误主要是词语重复。其中省略偏误比例最高,依次是关联词语、照应、时间词语偏误。 展开更多
关键词 韩国语 留学生 汉语 篇章 偏误 偏误分析 韩国留学生 主语省略 关联词语 时间词语
下载PDF
汉韩同形词偏误分析 被引量:28
8
作者 全香兰 《汉语学习》 北大核心 2004年第3期56-61,共6页
在对外汉语教学领域 ,汉韩语言对比研究是一个薄弱环节 ,而来华留学生当中韩国留学生所占比例最大。鉴于这种情况 ,本文以三年级韩国留学生的韩汉翻译译文为主要材料 ,对韩汉同形词造成的偏误进行分析 ,对教学提出了一些建议和对策。韩... 在对外汉语教学领域 ,汉韩语言对比研究是一个薄弱环节 ,而来华留学生当中韩国留学生所占比例最大。鉴于这种情况 ,本文以三年级韩国留学生的韩汉翻译译文为主要材料 ,对韩汉同形词造成的偏误进行分析 ,对教学提出了一些建议和对策。韩汉同形词造成的偏误来自词性、搭配、词义、同音干扰、矫枉过正、工具书及教学不得当等众多方面。文章认为要解决以上问题应充分发挥汉字词的积极作用 ,同时要加强汉韩语言对比研究 。 展开更多
关键词 汉韩同形词 偏误 对比研究
下载PDF
英语国家学生中高级汉语篇章衔接考察 被引量:29
9
作者 陈晨 《汉语学习》 北大核心 2005年第1期66-72,共7页
本文以大规模中介语语料为支撑,对英语国家中高级水平学生汉语篇章衔接手段方面的偏误所进行的定量、定性的系统性考察表明:省略、照应、时与体的配合,句式的选择和替代为其中最常见的偏误类型。通过对这5类偏误中各小类的构成和具体表... 本文以大规模中介语语料为支撑,对英语国家中高级水平学生汉语篇章衔接手段方面的偏误所进行的定量、定性的系统性考察表明:省略、照应、时与体的配合,句式的选择和替代为其中最常见的偏误类型。通过对这5类偏误中各小类的构成和具体表现的进一步描写分析,以及对其产生来源、普遍倾向和母语系统影响的探究,揭示此类学生学习汉语篇章衔接手段时难点的分布规律。 展开更多
关键词 英语国家学生 篇章语法衔接手段 偏误 篇章教学
下载PDF
与范围副词“都”有关的偏误分析 被引量:28
10
作者 周小兵 王宇 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2007年第1期71-76,共6页
本文结合留学生汉语习得偏误,讨论范围副词“都”使用的句法和语义条件,提出“强制性”概念和“逐指”语义的形式化方法,考察留学生的几种偏误类型,从语际难度、语内发展难度、教学误导等多方面探讨偏误产生的原因,最后提出关于“都”... 本文结合留学生汉语习得偏误,讨论范围副词“都”使用的句法和语义条件,提出“强制性”概念和“逐指”语义的形式化方法,考察留学生的几种偏误类型,从语际难度、语内发展难度、教学误导等多方面探讨偏误产生的原因,最后提出关于“都”的教学建议。 展开更多
关键词 “都” 偏误 逐指 负迁移
下载PDF
韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响 被引量:30
11
作者 全香兰 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期77-82,共6页
本文根据针对韩国留学生的词语调查以及相应的问卷调查,分析了韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响。发现韩国留学生对韩国汉字的知识普遍很差,因此对目前处于二三十岁年龄段的韩国学生来说,韩语汉字词对汉语词语习得的影响并不很大... 本文根据针对韩国留学生的词语调查以及相应的问卷调查,分析了韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响。发现韩国留学生对韩国汉字的知识普遍很差,因此对目前处于二三十岁年龄段的韩国学生来说,韩语汉字词对汉语词语习得的影响并不很大。本文还对学生理解和使用汉语词语时出现的偏误原因进行分析,并提出相应的教学对策:1)重视韩国留学生的汉字教学,注重汉字字义的理解;2)用汉语词语激活韩语汉字词,再利用汉字词引导学生掌握汉语词语;3)要开设对比课、翻译课等课型,有针对性地进行教学;4)词汇大纲要考虑学生母语中的常用词。总之,具有针对性的汉语教学是当务之急。 展开更多
关键词 汉字词 词语习得 偏误 对策
原文传递
生态系统服务价值评估方法研究综述——兼论条件价值法理论进展 被引量:37
12
作者 周晨 李国平 《生态经济》 北大核心 2018年第12期207-214,共8页
生态系统服务价值评估是当前中国生态文明建设中的热点问题,也是理论界长期关注的议题。生态系统服务既具有直接、间接、选择价值等使用价值,也具有遗赠价值、存在价值等非使用价值。目前关于生态系统服务价值的评估方法可分为三大类,... 生态系统服务价值评估是当前中国生态文明建设中的热点问题,也是理论界长期关注的议题。生态系统服务既具有直接、间接、选择价值等使用价值,也具有遗赠价值、存在价值等非使用价值。目前关于生态系统服务价值的评估方法可分为三大类,即市场化评估法、显示偏好法和状态偏好法,状态偏好法中条件价值法应用较为广泛和成熟。条件价值法通过构建生态系统服务这一公共物品的假想市场,评估受访者支付意愿或受偿意愿的分布规律,得到生态系统服务总经济价值,是一个相对灵活的价值评估工具。但在应用中仍存在问卷设计偏误、假设偏误、策略性偏误和嵌入偏误四类偏误。应用条件价值法进行生态系统服务价值评估,进而奠定生态补偿的价值基础,是未来重要的研究方向之一。 展开更多
关键词 生态系统服务 生态系统服务价值 条件价值法 偏误
下载PDF
留学生成语偏误诱因分析——词典篇 被引量:28
13
作者 王若江 《暨南大学华文学院学报》 2001年第3期28-35,共8页
本文从留学生成语偏误句出发,对照现有成语词典的训释,说明外国人使用针对中国人的成语词典是产生偏误的一大原因;并据此指出编写以外国人为对象的成语词典势在必行。同时文章还就该类词典在语义、语法及语用方面所应具备的内容提出一... 本文从留学生成语偏误句出发,对照现有成语词典的训释,说明外国人使用针对中国人的成语词典是产生偏误的一大原因;并据此指出编写以外国人为对象的成语词典势在必行。同时文章还就该类词典在语义、语法及语用方面所应具备的内容提出一个参考框架。 展开更多
关键词 对外汉语教学 偏误 成语 词典
下载PDF
留学生使用“能”、“会”的偏误及教学对策 被引量:25
14
作者 陈若凡 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2002年第1期50-53,共4页
本文通过“能”、“会”的汉英对比 ,谈留学生使用“能”、“会”的偏误及教学对策。
关键词 留学生 "能" "会" 偏误 对外汉语教学 汉英对比
原文传递
日本留学生汉语动词常见偏误分析 被引量:21
15
作者 戴国华 《汉语学习》 2000年第6期61-65,共5页
关键词 汉语动词 偏误 日本 留学生 留学人员 日语 东北亚语言
下载PDF
韩国学生学习汉语“了”的常见偏误分析 被引量:18
16
作者 韩在均 《汉语学习》 北大核心 2003年第4期67-71,共5页
汉语"了"的用法是韩国学生学习汉语的一个难点。本文在韩汉翻译教学的基础上,以韩国学生的病句为例对其偏误类型做了分类,通过对比找出了汉语"了"与韩国语""的不同特点和常见偏误的原因,并提出了指导学... 汉语"了"的用法是韩国学生学习汉语的一个难点。本文在韩汉翻译教学的基础上,以韩国学生的病句为例对其偏误类型做了分类,通过对比找出了汉语"了"与韩国语""的不同特点和常见偏误的原因,并提出了指导学生纠正偏误的方法。 展开更多
关键词 汉语 “了” 韩语 对比 偏误 韩汉翻译 教学
下载PDF
英语国家学生初级汉语语篇照应偏误考察 被引量:21
17
作者 杨春 《汉语学习》 北大核心 2004年第3期62-66,共5页
本文主要考察了英语国家学生在汉语语篇习得的初级阶段出现的照应偏误问题。在此基础上比较中、高级语篇照应的偏误情况 ,认为还应注意到初级汉语教材、教学中的“语篇”
关键词 英语国家学生 初级汉语 偏误 语篇教学
下载PDF
汉语能愿动词语际迁移偏误生成原因初探 被引量:28
18
作者 赖鹏 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2006年第5期67-74,共8页
本文在区分能愿动词三种主要功能(内在施为功能、外在施为功能和推测功能)的基础上通过英汉对译的口语体语料对比研究了英语情态动词与汉语能愿动词在形式和功能上的交叉对应关系,由此从形式—功能对应和语境内置两方面对能愿动词的语... 本文在区分能愿动词三种主要功能(内在施为功能、外在施为功能和推测功能)的基础上通过英汉对译的口语体语料对比研究了英语情态动词与汉语能愿动词在形式和功能上的交叉对应关系,由此从形式—功能对应和语境内置两方面对能愿动词的语际迁移偏误进行预测和解释,使教师能够在“对应”和“内置”两个认知环节上对以英语为母语的汉语学习者进行相应的教学指导。 展开更多
关键词 能愿动词 语际迁移 偏误
原文传递
试析中介语中跟“没有”相关的偏误 被引量:18
19
作者 袁毓林 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2005年第2期56-70,共15页
本文以从中介语语料库抽取出来的100多个跟"没有"的意义或用法偏误相关的句子为对象,通过对它们逐个进行分析,把它们分别归到时体、"没有"与"不"混用、差比表达、"话题-焦点"结构、"没有&... 本文以从中介语语料库抽取出来的100多个跟"没有"的意义或用法偏误相关的句子为对象,通过对它们逐个进行分析,把它们分别归到时体、"没有"与"不"混用、差比表达、"话题-焦点"结构、"没有"对体词/谓词性成分的选择等不同的偏误类别中;还对偏误的原因作出简要的说明,并给出相应的正确表达方式. 展开更多
关键词 “没有” 偏误 相关 试析 中介语语料库 谓词性成分 表达方式 “不” 句子 时体 差比 体词
原文传递
对外汉语教学助词“着”的选项与排序 被引量:18
20
作者 李蕊 周小兵 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2005年第1期64-70,共7页
本文对已有语法大纲及常见教材中跟助词"着"相关的语法项的选取与排序进行考察.重点研究外国留学生对这些语法点的学习情况,包括使用频率、偏误和难度等级.同时对比本族人使用相关语法点的情况.最后提出相关语法点选取与排序... 本文对已有语法大纲及常见教材中跟助词"着"相关的语法项的选取与排序进行考察.重点研究外国留学生对这些语法点的学习情况,包括使用频率、偏误和难度等级.同时对比本族人使用相关语法点的情况.最后提出相关语法点选取与排序的具体设想. 展开更多
关键词 语法 助词 对外汉语教学 偏误 大纲 使用频率 对比 学习情况 难度 选项
原文传递
上一页 1 2 162 下一页 到第
使用帮助 返回顶部