-
题名现代中日两国词语共时性互动研究
被引量:6
- 1
-
-
作者
刘凡夫
-
机构
辽宁师范大学外国语学院
-
出处
《日语学习与研究》
2016年第6期55-64,共10页
-
基金
2013年度社会科学基金项目"基于语料库的近现工中日语言接触研究"(批准号:13BYY159)的阶段性成果
-
文摘
本文以上世纪80年代以来中日两国的报刊、新闻网站及新刊词典为语料,探讨了中日间词语互动的特征与变化,并探究了影响词语互动的情感因素。本文考察的结论是:随着我国综合国力的不断提高,国人对汉字更加自信和通达,对域外创建的汉字词语抱有包容的态度,因此日源新词能够大量进入现代汉语并得以定型。相比而言,汉字从传播到日本起,日本人一直处于对汉字的尊崇与脱中国化这一矛盾体之中。战后日本对汉字的限制,使汉字音读词在日语中所占的比重不断下降。尽管中日间各方面的接触频繁,进入现代日语的汉语新词数量逐年增加,但其传播范围受到制约,认知度不高,影响了其在日语中的定型。
-
关键词
中日汉字词
共时性互动
使用情感
包容与制约
-
Keywords
Chinese words in Chinese and Japanese
synchronic interaction
affective factors
tolerance and restriction
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-