期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
被“误译”的夏目漱石:中日汉字圈内的“余裕”与“低徊趣味” 被引量:4
1
作者 崔琦 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2016年第3期87-99,共13页
"余裕"和"低徊趣味"是中国现代文学史曾反复借用的两个日语汉字词汇,其基本涵义"缓缓的,从从容容的赏玩人生"是经由周作人对日本文学的译介最终确定,而其在夏目漱石文学理论中的本来面貌,却旨在倡导一种... "余裕"和"低徊趣味"是中国现代文学史曾反复借用的两个日语汉字词汇,其基本涵义"缓缓的,从从容容的赏玩人生"是经由周作人对日本文学的译介最终确定,而其在夏目漱石文学理论中的本来面貌,却旨在倡导一种对事件真相的趣味。本文通过追溯这一文学批评概念在旅行过程中发生的变化,以及夏目漱石被"误译"背后的真相,讨论译者对知识的采纳与挪用与译者所身处的现实语境之间的密切关联。 展开更多
关键词 周作人 夏目漱石 译者 余裕 低徊趣味
原文传递
晚明小品:周作人和俞平伯的“低徊趣味” 被引量:1
2
作者 高恒文 《文学与文化》 2011年第3期71-82,共12页
"晚明小品"问题是中国现代文学史上的重要事件之一,其影响不仅重大、深远,而且有超乎文学史之外的思想史意义。本文首先论述周作人对"晚明小品"的再发现及其对俞平伯的影响,历史地考察这一文学史事件的发生,并进而... "晚明小品"问题是中国现代文学史上的重要事件之一,其影响不仅重大、深远,而且有超乎文学史之外的思想史意义。本文首先论述周作人对"晚明小品"的再发现及其对俞平伯的影响,历史地考察这一文学史事件的发生,并进而论述20世纪20年代后期周作人、俞平伯的审美理想——"低徊趣味"——与"晚明小品"审美特征的关系。 展开更多
关键词 晚明小品 周作人 俞平伯 低徊趣味
下载PDF
夏目漱石《我是猫》的叙事模式 被引量:1
3
作者 李国栋 陈瑶 《遵义师范学院学报》 2015年第2期53-56,共4页
《我是猫》是夏目漱石文学创作的开端,其特有叙事模式同如今盛行的小说叙事模式有着根本上的不同,夏目漱石本人称其为"低徊趣味"。从"猫"的视角运用,到叙事人称、叙事时间、叙事空间等方面无不折射出"低徊趣味... 《我是猫》是夏目漱石文学创作的开端,其特有叙事模式同如今盛行的小说叙事模式有着根本上的不同,夏目漱石本人称其为"低徊趣味"。从"猫"的视角运用,到叙事人称、叙事时间、叙事空间等方面无不折射出"低徊趣味"所特有的叙事效果。 展开更多
关键词 《我是猫》 低徊趣味 叙事模式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部