期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
绍兴酒文化英译:归化与异化
被引量:
2
1
作者
汪宝荣
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
2006年第1期83-88,共6页
本文旨在探讨绍兴黄酒文化的翻译策略问题。作者重点考察了异化与归化概念的定义以及各自具有的优缺点,认为这两种文化翻译策略实为互为补充、互相依存的关系,译者在传译黄酒文化时应切忌偏重一法而偏废另一法。对绍兴黄酒文化的异化和...
本文旨在探讨绍兴黄酒文化的翻译策略问题。作者重点考察了异化与归化概念的定义以及各自具有的优缺点,认为这两种文化翻译策略实为互为补充、互相依存的关系,译者在传译黄酒文化时应切忌偏重一法而偏废另一法。对绍兴黄酒文化的异化和归化翻译所作的实例评析可以支持本文论点。
展开更多
关键词
归化
异化
互补
互
依
黄酒文化
下载PDF
职称材料
题名
绍兴酒文化英译:归化与异化
被引量:
2
1
作者
汪宝荣
机构
绍兴文理学院外国语学院
出处
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
2006年第1期83-88,共6页
基金
绍兴市哲学社科研究"十五规划"2005年度重点课题"越文化翻译传播的理论与实践问题研究"的部分成果
课题编号:105127
文摘
本文旨在探讨绍兴黄酒文化的翻译策略问题。作者重点考察了异化与归化概念的定义以及各自具有的优缺点,认为这两种文化翻译策略实为互为补充、互相依存的关系,译者在传译黄酒文化时应切忌偏重一法而偏废另一法。对绍兴黄酒文化的异化和归化翻译所作的实例评析可以支持本文论点。
关键词
归化
异化
互补
互
依
黄酒文化
Keywords
domestication
foreignisation
complementarity and symbiosis
Shaoxing rice wine culture
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
绍兴酒文化英译:归化与异化
汪宝荣
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
2006
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部