期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于云南苗语电影译制工作的思考
1
作者 马明光 杨兴丽 《学园》 2019年第10期128-129,共2页
云南苗语电影译制工作主要是将优秀的电影用苗族语言译制配音,面向广大苗族群众传播的一种文化产品。云南苗语电影译制在云南已有五六年的发展时间,取得很好的成绩,但随着社会的发展和电影发行体制的改革,对配音人员素质与配音技术的要... 云南苗语电影译制工作主要是将优秀的电影用苗族语言译制配音,面向广大苗族群众传播的一种文化产品。云南苗语电影译制在云南已有五六年的发展时间,取得很好的成绩,但随着社会的发展和电影发行体制的改革,对配音人员素质与配音技术的要求逐渐提高,云南苗语电影译制工作面临更大的挑战。基于云南苗语电影译制的重要意义,分析云南苗语电影译制工作的现状及存在问题,并提出一些建议,以更好地促进云南苗语电影译制工作的开展。 展开更多
关键词 云南苗语电影译制 译制工作建议
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部