期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1,095
篇文章
<
1
2
…
55
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
旅游资料翻译中的文化思考
被引量:
225
1
作者
张宁
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第5期54-56,共3页
本文分析了旅游资料中蕴含的文化信息及其所表现出的中西文化差异,提出旅游资料的英译应遵循的原则与方法。
关键词
旅游资料
文化
翻译
中西
文化差异
全文增补中
也论外语教学中的文化导入
被引量:
217
2
作者
鲍志坤
《外语界》
CSSCI
北大核心
1997年第1期7-10,共4页
关键词
外语教学
文化
导入
文化
因素
知识
文化
交际
文化
文化
的导入
跨
文化
交际
语言与
文化
交际能力
中西
文化差异
原文传递
浅谈中西文化差异与翻译
被引量:
139
3
作者
朱耀先
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期8-12,共5页
浅谈中西文化差异与翻译浅谈中西文化差异与翻译朱耀先文化差异是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。本文拟从历史文化、地域文化、习俗文化和...
浅谈中西文化差异与翻译浅谈中西文化差异与翻译朱耀先文化差异是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。本文拟从历史文化、地域文化、习俗文化和宗教文化几个方面,就中西文化的差异...
展开更多
关键词
中西
文化差异
《中国翻译》
地域
文化差异
外语教学
“韩素音青年翻译奖”
文化
信息
宗教
文化
历史典故
翻译方法
历史
文化
原文传递
从文化角度看旅游资料的英译
被引量:
91
4
作者
刘慧梅
杨寿康
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第5期12-16,共5页
近年来,随着旅游事业的发展,越来越多的旅游资料被译成英文。其中不乏佳作,但也有值得商榷之处和进行探讨的问题。这些问题很多是由于忽视了文化差异而引起的,而且它们往往不易发觉。因此,必须予以重视。让我们先来看看旅游资料中的中...
近年来,随着旅游事业的发展,越来越多的旅游资料被译成英文。其中不乏佳作,但也有值得商榷之处和进行探讨的问题。这些问题很多是由于忽视了文化差异而引起的,而且它们往往不易发觉。因此,必须予以重视。让我们先来看看旅游资料中的中西文化差异情况。
展开更多
关键词
旅游资料
中西
文化差异
文化
角度
译文读者
翻译方法
主导功能
信息性
梁山伯与祝英台
诱导性
beautiful
原文传递
文化背景在外语教学中的作用
被引量:
83
5
作者
宋飞
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第2期86-87,92,共3页
文化背景在外语教学中的作用宋飞(陕西师范大学)一、引言传授语言文化知识是外语教学的一个重要组成部分。不了解目的语文化,要准确、恰当地用目的语进行交际是不可能的。本文拟从语言与文化、社会文化与外语教学、外语教学中应注意...
文化背景在外语教学中的作用宋飞(陕西师范大学)一、引言传授语言文化知识是外语教学的一个重要组成部分。不了解目的语文化,要准确、恰当地用目的语进行交际是不可能的。本文拟从语言与文化、社会文化与外语教学、外语教学中应注意哪些方面的文化背景知识传授三个方面...
展开更多
关键词
外语教学
文化
背景
语言与
文化
中西
文化差异
《高级英语》
语言形式
交际能力
语言交际
目的语
修辞手段
下载PDF
职称材料
中西文化差异与体育价值观
被引量:
47
6
作者
向家俊
《体育文化导刊》
北大核心
2002年第2期32-33,共2页
一、引言 在人类的文明进程中对自然的开发利用是人类永恒的主题,与此同时,人类并没忘记对自身生命的关注、对感性生命中"力度"和"灵性"的张扬.
关键词
体育价值观
社会
体育运动
认识能力
拓展
创造
中西
文化差异
广泛
感性生命
自身
下载PDF
职称材料
浅议英汉称谓语所映射出的中西文化差异
被引量:
24
7
作者
肖巧玲
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2000年第2期83-85,共3页
为避免跨文化交际中的语用失误 ,必须了解双方的文化背景。本文从社会语言学的角度出发 ,比较了英汉语称谓的异同 ,分析研究了称谓语所折射出的历史文化。
关键词
称谓语
英语
汉语
中西
文化差异
比较研究
下载PDF
职称材料
中西风俗习惯差异对习语形成和翻译的影响
被引量:
28
8
作者
李思敏
祁文慧
《英语广场(学术研究)》
2020年第32期34-38,共5页
中西文化差异加大了中英习语翻译的难度。译者应立足中英文化差异,选择恰当的翻译方法。本文从饮食、节日、民居和动物这四个方面分析中西风俗习惯差异对习语形成的影响,并探讨习语的翻译方法。
关键词
中西
文化差异
风俗习惯
习语形成
习语翻译
下载PDF
职称材料
差异与融合:中西方体育养生文化的阐析
被引量:
24
9
作者
周小青
张冬琴
杜俊凯
《北京体育大学学报》
CSSCI
北大核心
2017年第4期133-138,共6页
文化是一个民族得以生存的根,为了探明中西体育养生文化的差异,揭示其融合的方法与过程,主要运用文献资料法,对中西方体育养生文化之间的"差异"和"融合"这一研究对象进行分析和现实解构阐释。研究结果:1)差异是中...
文化是一个民族得以生存的根,为了探明中西体育养生文化的差异,揭示其融合的方法与过程,主要运用文献资料法,对中西方体育养生文化之间的"差异"和"融合"这一研究对象进行分析和现实解构阐释。研究结果:1)差异是中国体育养生文化以朴素自然的古代哲学和体系完整的传统医学为基本理论,揉合了儒、道、佛及诸子百家的思想精华,西方体育养生文化以现代医学为基础,并深受西方宗教文化的影响;2)中西方体育养生文化分别根植于整体论和还原论的思维观,且二者具有不同的认知模式:中方具有"直觉、取象、辩证、经学"等特征,西方具有"逻辑、抽象、形而上学、质疑"等特征;3)中西方体育养生文化追求目标不同之处在于中方重注天人合一,内外兼修,西方则更重视人的物质形态本身,强调身体的外部运动,对健美人体充满了崇拜以及对力的赞美。研究结论:使中西方体育养生文化摒弃分歧和冲突的对立格局,在冲突中发展,相互融合重构,共生与并存是中西方体育养生文化未来的基本走向。为进一步认识中西文化的根源,加深和领悟中西养生文化及理论,促进中西方体育养生文化的融合与发展提供参考。
展开更多
关键词
体育养生
文化
健身
文化
中西
文化差异
认知模式
融合
原文传递
英语教学中的文化教学——中西方文化差异对比分析
被引量:
20
10
作者
赵丽
《北京联合大学学报(人文社会科学版)》
2007年第2期77-81,共5页
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,学习语言与了解语言所反映的文化内涵是分...
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,学习语言与了解语言所反映的文化内涵是分不开的。从交际文化差异的角度,探讨在英语教学中认识英汉两种文化交际差异的重要性。通过实例分析形成跨文化交流障碍的文化因素,阐明英语教学中文化教学的引入对学生跨文化交际能力提高的积极作用。
展开更多
关键词
英语教学
文化
教学
语言与
文化
中西
文化差异
下载PDF
职称材料
探讨中西文化差异对英语翻译的影响
被引量:
21
11
作者
贾越明
《南昌教育学院学报》
2012年第6期161-162,165,共3页
随着社会经济的迅速发展,中西方之间的交流也越来越密切。英语作为世界第一通用语,直接关系着双方间的沟通交流。在实际使用的过程中,基于双方文化背景不同、地域文化不同以及风俗习惯不同等,导致在英语翻译中存在很大的偏差,在影响双...
随着社会经济的迅速发展,中西方之间的交流也越来越密切。英语作为世界第一通用语,直接关系着双方间的沟通交流。在实际使用的过程中,基于双方文化背景不同、地域文化不同以及风俗习惯不同等,导致在英语翻译中存在很大的偏差,在影响双方文化交流的同时,还直接影响着英语的翻译质量。在此,本文针对中西文化差异对英语翻译影响这一问题,做以下论述。
展开更多
关键词
中西
文化差异
英语翻译
影响
下载PDF
职称材料
浅析中西文化差异对英语文学作品翻译的影响
被引量:
20
12
作者
李洁
《语文建设》
北大核心
2016年第10X期55-56,共2页
所谓翻译,主要是对两种不同的语言进行转换,让受众能够跨越语言的障碍,了解不同语言所表达出的含义。在今天,为了加强不同民族之间的交流,各种翻译活动不可或缺,尤其是对英语文学作品的翻译,已经成为了当今译者的重要工作,但是英语文学...
所谓翻译,主要是对两种不同的语言进行转换,让受众能够跨越语言的障碍,了解不同语言所表达出的含义。在今天,为了加强不同民族之间的交流,各种翻译活动不可或缺,尤其是对英语文学作品的翻译,已经成为了当今译者的重要工作,但是英语文学作品必然会受到特定民族文化的影响,包括宗教文化、思维方式以及地理环境等各方面的影响,中西在这些方面也存在着明显的差异,因而在进行文学作品翻译时,必然会面临着很多障碍。那么,如何正确对待中西文化的差异问题,进而对英语文学作品进行恰当地翻译呢?下面笔者将就这一问题进行具体分析。
展开更多
关键词
中西
文化差异
英语文学作品
翻译
下载PDF
职称材料
从中西文化差异看当代大学生传统文化的缺失
被引量:
19
13
作者
齐瑾
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
2010年第3期69-71,共3页
随着全球化经济的不断发展,外语学习的地位得到了飞速的上升,然而,当代大学生在学习外语的同时却疏忽了对我国传统文化的学习。基于此,文章在分析中西文化差异的基础上对当代大学生传统文化缺失的现状进行了一系列的调查,分析出造成当...
随着全球化经济的不断发展,外语学习的地位得到了飞速的上升,然而,当代大学生在学习外语的同时却疏忽了对我国传统文化的学习。基于此,文章在分析中西文化差异的基础上对当代大学生传统文化缺失的现状进行了一系列的调查,分析出造成当代大学生传统文化缺失的主要原因,并提出了强化大学生传统文化教育的一系列政策性建议。
展开更多
关键词
中西
文化差异
传统
文化
缺失
下载PDF
职称材料
中西文化差异视域下的英美文学作品翻译浅谈
被引量:
19
14
作者
闫文珍
《浙江工商职业技术学院学报》
2014年第4期36-39,共4页
当前社会文化多元化程度越来越高,中西文化差异对于文学作品的翻译和赏析有着重要的影响,是分析中西文化差异的重要影响因素。本文介绍了中西文化存在的差异、西方文化影响下的英美文学作品赏析及中西文化差异下的英美文学作品翻译。希...
当前社会文化多元化程度越来越高,中西文化差异对于文学作品的翻译和赏析有着重要的影响,是分析中西文化差异的重要影响因素。本文介绍了中西文化存在的差异、西方文化影响下的英美文学作品赏析及中西文化差异下的英美文学作品翻译。希望可以通过分析中西文化差异提高读者的翻译与赏析能力,促进中西文化的结合与发展。
展开更多
关键词
中西
文化差异
英美文学作品
翻译
下载PDF
职称材料
中西文化的差异与全球化框架下的文化整合
被引量:
18
15
作者
徐晓丹
《理论探讨》
CSSCI
北大核心
2004年第2期116-119,共4页
伴随着经济全球化的发展,文化全球化正在日益被人们所瞩目。跨文化交际的频繁,不可避免地带来不同民族文化之间的碰撞和融合,这就使全球化框架下的文化整合被提到重要位置。要想实现文化整合,首先必须认清中西文化的差异;其次要认清文...
伴随着经济全球化的发展,文化全球化正在日益被人们所瞩目。跨文化交际的频繁,不可避免地带来不同民族文化之间的碰撞和融合,这就使全球化框架下的文化整合被提到重要位置。要想实现文化整合,首先必须认清中西文化的差异;其次要认清文化全球化的必然趋势及跨文化交流所带来的挑战;最后要明晰应对文化全球化的对策和跨文化交往中的文化整合的原则。
展开更多
关键词
中西
文化差异
文化
全球化
文化
整合
下载PDF
职称材料
中西文化差异中的文化身份建构——解析电影《推手》和《喜宴》
被引量:
15
16
作者
鲁蕾
《红河学院学报》
2011年第1期66-70,共5页
作为最具影响力的导演之一,李安以其拍摄的电影来展现东西方文化冲突,传达了处于美国边缘社会群体的呼声。文章的主要创新点在于整合李安的两部电影《推手》和《喜宴》所包含的思想内容,围绕影片中的冲突来分析其产生的原因即中西文化差...
作为最具影响力的导演之一,李安以其拍摄的电影来展现东西方文化冲突,传达了处于美国边缘社会群体的呼声。文章的主要创新点在于整合李安的两部电影《推手》和《喜宴》所包含的思想内容,围绕影片中的冲突来分析其产生的原因即中西文化差异,深入探讨了差异所造成的华裔移民个体的身份认同和身份建构,研究李安的电影可以让我们更深刻的了解周围世界,充分掌握中国与西方的不同特点,在多元化的社会语境中构建起植根于中国文化基础之上的新的文化身份,达到有效的跨国界和跨文化交流。
展开更多
关键词
中西
文化差异
《推手》
《喜宴》
文化
身份
文化
建构
下载PDF
职称材料
中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策研究
被引量:
15
17
作者
赵亮
《才智》
2014年第22期292-293,共2页
商务英语作为重要的交流方式,其本身不单单是一种语言方式,更具有独特的文化内涵。文章主要提出商务英语翻译在不同文化背景下的差异,基于中西方文化对商务英语翻译的影响,提出相应的策略,切实有效地解决商务英语翻译在实际应用中遇到...
商务英语作为重要的交流方式,其本身不单单是一种语言方式,更具有独特的文化内涵。文章主要提出商务英语翻译在不同文化背景下的差异,基于中西方文化对商务英语翻译的影响,提出相应的策略,切实有效地解决商务英语翻译在实际应用中遇到的一些问题,从而更好地为人们服务。
展开更多
关键词
中西
文化差异
商务英语翻译
影响
对策
原文传递
探究中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策
被引量:
13
18
作者
宋海峰
《海外英语》
2015年第3期127-128,共2页
商务英语翻译虽是一种语言交流,但是因商务英语翻译易受到不同国家之间风俗习惯、生活方式、思维方式、宗教信仰、认识等文化因素的差异,作为一名商务英语翻译者就要具备文化差异的意识,熟悉并了解各种文化,灵活应对因文化差异造成的交...
商务英语翻译虽是一种语言交流,但是因商务英语翻译易受到不同国家之间风俗习惯、生活方式、思维方式、宗教信仰、认识等文化因素的差异,作为一名商务英语翻译者就要具备文化差异的意识,熟悉并了解各种文化,灵活应对因文化差异造成的交际问题,从而成功的进行跨文化交流。该文作者就中西文化差异对于商务英语翻译的影响进行了详细的分析,并对如何有效地处理商务英语翻译中所遇到的文化差异问题进行了相关探讨,详情如下文所示。
展开更多
关键词
中西
文化差异
商务英语
翻译
影响
对策
下载PDF
职称材料
从文化维度视角解读跨文化交流中的中西文化差异
被引量:
13
19
作者
胡冰
张瑾
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2012年第6期201-203,共3页
中国人在跨文化交流中,与西方国家之间出现了越来越多的文化差异与冲突碰撞。本文以跨文化学家霍夫斯泰德所提出的国家文化的四个维度为理论基础,分析了中西方在文化价值观中的差异,以便提高人们的跨文化交际意识,减少或消除无意识的文...
中国人在跨文化交流中,与西方国家之间出现了越来越多的文化差异与冲突碰撞。本文以跨文化学家霍夫斯泰德所提出的国家文化的四个维度为理论基础,分析了中西方在文化价值观中的差异,以便提高人们的跨文化交际意识,减少或消除无意识的文化冲突,更好地推动经济和文化的交流与发展。
展开更多
关键词
霍夫斯泰德
文化
维度
跨
文化
交流
中西
文化差异
下载PDF
职称材料
中西文化差异与汉英翻译
被引量:
12
20
作者
冯世梅
《太原理工大学高等教育研究》
2001年第1期22-24,共3页
通过对中西文化差异与汉英翻译的探讨 ,从文化的角度揭示了中西文化产生的根源 ,提出处理文化差异的两种方法 ,以此来提高汉英的可译度 。
关键词
汉英翻译
中西
文化差异
可译度
交际
根源
方法
角度
出处
揭示
产生
下载PDF
职称材料
题名
旅游资料翻译中的文化思考
被引量:
225
1
作者
张宁
机构
海南省行政学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第5期54-56,共3页
文摘
本文分析了旅游资料中蕴含的文化信息及其所表现出的中西文化差异,提出旅游资料的英译应遵循的原则与方法。
关键词
旅游资料
文化
翻译
中西
文化差异
Keywords
touristmaterialculturetranslation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
全文增补中
题名
也论外语教学中的文化导入
被引量:
217
2
作者
鲍志坤
机构
解放军国际关系学院
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
1997年第1期7-10,共4页
关键词
外语教学
文化
导入
文化
因素
知识
文化
交际
文化
文化
的导入
跨
文化
交际
语言与
文化
交际能力
中西
文化差异
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
浅谈中西文化差异与翻译
被引量:
139
3
作者
朱耀先
机构
河南郑州市文化路河南行政学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期8-12,共5页
文摘
浅谈中西文化差异与翻译浅谈中西文化差异与翻译朱耀先文化差异是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。本文拟从历史文化、地域文化、习俗文化和宗教文化几个方面,就中西文化的差异...
关键词
中西
文化差异
《中国翻译》
地域
文化差异
外语教学
“韩素音青年翻译奖”
文化
信息
宗教
文化
历史典故
翻译方法
历史
文化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
从文化角度看旅游资料的英译
被引量:
91
4
作者
刘慧梅
杨寿康
机构
湖南长沙铁道学院外语外贸学院
湖南长沙铁道学院外语外贸学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第5期12-16,共5页
文摘
近年来,随着旅游事业的发展,越来越多的旅游资料被译成英文。其中不乏佳作,但也有值得商榷之处和进行探讨的问题。这些问题很多是由于忽视了文化差异而引起的,而且它们往往不易发觉。因此,必须予以重视。让我们先来看看旅游资料中的中西文化差异情况。
关键词
旅游资料
中西
文化差异
文化
角度
译文读者
翻译方法
主导功能
信息性
梁山伯与祝英台
诱导性
beautiful
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
文化背景在外语教学中的作用
被引量:
83
5
作者
宋飞
机构
陕西师范大学
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第2期86-87,92,共3页
文摘
文化背景在外语教学中的作用宋飞(陕西师范大学)一、引言传授语言文化知识是外语教学的一个重要组成部分。不了解目的语文化,要准确、恰当地用目的语进行交际是不可能的。本文拟从语言与文化、社会文化与外语教学、外语教学中应注意哪些方面的文化背景知识传授三个方面...
关键词
外语教学
文化
背景
语言与
文化
中西
文化差异
《高级英语》
语言形式
交际能力
语言交际
目的语
修辞手段
分类号
H319 [语言文字—英语]
H319
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异与体育价值观
被引量:
47
6
作者
向家俊
机构
重庆三峡学院体育系
出处
《体育文化导刊》
北大核心
2002年第2期32-33,共2页
文摘
一、引言 在人类的文明进程中对自然的开发利用是人类永恒的主题,与此同时,人类并没忘记对自身生命的关注、对感性生命中"力度"和"灵性"的张扬.
关键词
体育价值观
社会
体育运动
认识能力
拓展
创造
中西
文化差异
广泛
感性生命
自身
分类号
G80 [文化科学—运动人体科学]
下载PDF
职称材料
题名
浅议英汉称谓语所映射出的中西文化差异
被引量:
24
7
作者
肖巧玲
机构
武汉科技大学文法与经济学院
出处
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2000年第2期83-85,共3页
文摘
为避免跨文化交际中的语用失误 ,必须了解双方的文化背景。本文从社会语言学的角度出发 ,比较了英汉语称谓的异同 ,分析研究了称谓语所折射出的历史文化。
关键词
称谓语
英语
汉语
中西
文化差异
比较研究
Keywords
address form
culture
English
Chinese
history
分类号
G04 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
中西风俗习惯差异对习语形成和翻译的影响
被引量:
28
8
作者
李思敏
祁文慧
机构
南京林业大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第32期34-38,共5页
文摘
中西文化差异加大了中英习语翻译的难度。译者应立足中英文化差异,选择恰当的翻译方法。本文从饮食、节日、民居和动物这四个方面分析中西风俗习惯差异对习语形成的影响,并探讨习语的翻译方法。
关键词
中西
文化差异
风俗习惯
习语形成
习语翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
差异与融合:中西方体育养生文化的阐析
被引量:
24
9
作者
周小青
张冬琴
杜俊凯
机构
北京体育大学
出处
《北京体育大学学报》
CSSCI
北大核心
2017年第4期133-138,共6页
基金
国家体育总局健身气功管理中心科研项目(项目编号:QG2014028)
文摘
文化是一个民族得以生存的根,为了探明中西体育养生文化的差异,揭示其融合的方法与过程,主要运用文献资料法,对中西方体育养生文化之间的"差异"和"融合"这一研究对象进行分析和现实解构阐释。研究结果:1)差异是中国体育养生文化以朴素自然的古代哲学和体系完整的传统医学为基本理论,揉合了儒、道、佛及诸子百家的思想精华,西方体育养生文化以现代医学为基础,并深受西方宗教文化的影响;2)中西方体育养生文化分别根植于整体论和还原论的思维观,且二者具有不同的认知模式:中方具有"直觉、取象、辩证、经学"等特征,西方具有"逻辑、抽象、形而上学、质疑"等特征;3)中西方体育养生文化追求目标不同之处在于中方重注天人合一,内外兼修,西方则更重视人的物质形态本身,强调身体的外部运动,对健美人体充满了崇拜以及对力的赞美。研究结论:使中西方体育养生文化摒弃分歧和冲突的对立格局,在冲突中发展,相互融合重构,共生与并存是中西方体育养生文化未来的基本走向。为进一步认识中西文化的根源,加深和领悟中西养生文化及理论,促进中西方体育养生文化的融合与发展提供参考。
关键词
体育养生
文化
健身
文化
中西
文化差异
认知模式
融合
Keywords
P.E.health preserving culture
fitness culture
differences between Chinese and western culture
cognitive model
integration
分类号
G80-05 [文化科学—运动人体科学]
原文传递
题名
英语教学中的文化教学——中西方文化差异对比分析
被引量:
20
10
作者
赵丽
机构
北京联合大学旅游学院
出处
《北京联合大学学报(人文社会科学版)》
2007年第2期77-81,共5页
文摘
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,学习语言与了解语言所反映的文化内涵是分不开的。从交际文化差异的角度,探讨在英语教学中认识英汉两种文化交际差异的重要性。通过实例分析形成跨文化交流障碍的文化因素,阐明英语教学中文化教学的引入对学生跨文化交际能力提高的积极作用。
关键词
英语教学
文化
教学
语言与
文化
中西
文化差异
Keywords
English language teaching
teaching culture
language and culture
differences between Chinese and Western cultures
分类号
G642.41 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
探讨中西文化差异对英语翻译的影响
被引量:
21
11
作者
贾越明
机构
浙江经济职业技术学院
出处
《南昌教育学院学报》
2012年第6期161-162,165,共3页
文摘
随着社会经济的迅速发展,中西方之间的交流也越来越密切。英语作为世界第一通用语,直接关系着双方间的沟通交流。在实际使用的过程中,基于双方文化背景不同、地域文化不同以及风俗习惯不同等,导致在英语翻译中存在很大的偏差,在影响双方文化交流的同时,还直接影响着英语的翻译质量。在此,本文针对中西文化差异对英语翻译影响这一问题,做以下论述。
关键词
中西
文化差异
英语翻译
影响
Keywords
cultural differences between Chinese and Western
English translation
influence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
浅析中西文化差异对英语文学作品翻译的影响
被引量:
20
12
作者
李洁
机构
内蒙古机电职业技术学院
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第10X期55-56,共2页
文摘
所谓翻译,主要是对两种不同的语言进行转换,让受众能够跨越语言的障碍,了解不同语言所表达出的含义。在今天,为了加强不同民族之间的交流,各种翻译活动不可或缺,尤其是对英语文学作品的翻译,已经成为了当今译者的重要工作,但是英语文学作品必然会受到特定民族文化的影响,包括宗教文化、思维方式以及地理环境等各方面的影响,中西在这些方面也存在着明显的差异,因而在进行文学作品翻译时,必然会面临着很多障碍。那么,如何正确对待中西文化的差异问题,进而对英语文学作品进行恰当地翻译呢?下面笔者将就这一问题进行具体分析。
关键词
中西
文化差异
英语文学作品
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
从中西文化差异看当代大学生传统文化的缺失
被引量:
19
13
作者
齐瑾
机构
渤海大学外语教研部
出处
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
2010年第3期69-71,共3页
文摘
随着全球化经济的不断发展,外语学习的地位得到了飞速的上升,然而,当代大学生在学习外语的同时却疏忽了对我国传统文化的学习。基于此,文章在分析中西文化差异的基础上对当代大学生传统文化缺失的现状进行了一系列的调查,分析出造成当代大学生传统文化缺失的主要原因,并提出了强化大学生传统文化教育的一系列政策性建议。
关键词
中西
文化差异
传统
文化
缺失
分类号
G641 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异视域下的英美文学作品翻译浅谈
被引量:
19
14
作者
闫文珍
机构
山西戏剧职业学院
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2014年第4期36-39,共4页
文摘
当前社会文化多元化程度越来越高,中西文化差异对于文学作品的翻译和赏析有着重要的影响,是分析中西文化差异的重要影响因素。本文介绍了中西文化存在的差异、西方文化影响下的英美文学作品赏析及中西文化差异下的英美文学作品翻译。希望可以通过分析中西文化差异提高读者的翻译与赏析能力,促进中西文化的结合与发展。
关键词
中西
文化差异
英美文学作品
翻译
Keywords
differences between Chinese and western culture
English and American literature
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
中西文化的差异与全球化框架下的文化整合
被引量:
18
15
作者
徐晓丹
机构
哈尔滨学院
出处
《理论探讨》
CSSCI
北大核心
2004年第2期116-119,共4页
文摘
伴随着经济全球化的发展,文化全球化正在日益被人们所瞩目。跨文化交际的频繁,不可避免地带来不同民族文化之间的碰撞和融合,这就使全球化框架下的文化整合被提到重要位置。要想实现文化整合,首先必须认清中西文化的差异;其次要认清文化全球化的必然趋势及跨文化交流所带来的挑战;最后要明晰应对文化全球化的对策和跨文化交往中的文化整合的原则。
关键词
中西
文化差异
文化
全球化
文化
整合
分类号
G05 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异中的文化身份建构——解析电影《推手》和《喜宴》
被引量:
15
16
作者
鲁蕾
机构
连云港师范高等专科学校外语系
出处
《红河学院学报》
2011年第1期66-70,共5页
文摘
作为最具影响力的导演之一,李安以其拍摄的电影来展现东西方文化冲突,传达了处于美国边缘社会群体的呼声。文章的主要创新点在于整合李安的两部电影《推手》和《喜宴》所包含的思想内容,围绕影片中的冲突来分析其产生的原因即中西文化差异,深入探讨了差异所造成的华裔移民个体的身份认同和身份建构,研究李安的电影可以让我们更深刻的了解周围世界,充分掌握中国与西方的不同特点,在多元化的社会语境中构建起植根于中国文化基础之上的新的文化身份,达到有效的跨国界和跨文化交流。
关键词
中西
文化差异
《推手》
《喜宴》
文化
身份
文化
建构
Keywords
cultural differences between the East and the West
pshing Hands
the Wedding Banquet
cultural identity
culture construction
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策研究
被引量:
15
17
作者
赵亮
机构
南阳理工学院
出处
《才智》
2014年第22期292-293,共2页
文摘
商务英语作为重要的交流方式,其本身不单单是一种语言方式,更具有独特的文化内涵。文章主要提出商务英语翻译在不同文化背景下的差异,基于中西方文化对商务英语翻译的影响,提出相应的策略,切实有效地解决商务英语翻译在实际应用中遇到的一些问题,从而更好地为人们服务。
关键词
中西
文化差异
商务英语翻译
影响
对策
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
探究中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策
被引量:
13
18
作者
宋海峰
机构
北京慧乐通教育科技有限公司
出处
《海外英语》
2015年第3期127-128,共2页
文摘
商务英语翻译虽是一种语言交流,但是因商务英语翻译易受到不同国家之间风俗习惯、生活方式、思维方式、宗教信仰、认识等文化因素的差异,作为一名商务英语翻译者就要具备文化差异的意识,熟悉并了解各种文化,灵活应对因文化差异造成的交际问题,从而成功的进行跨文化交流。该文作者就中西文化差异对于商务英语翻译的影响进行了详细的分析,并对如何有效地处理商务英语翻译中所遇到的文化差异问题进行了相关探讨,详情如下文所示。
关键词
中西
文化差异
商务英语
翻译
影响
对策
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从文化维度视角解读跨文化交流中的中西文化差异
被引量:
13
19
作者
胡冰
张瑾
机构
邯郸学院外国语学院
出处
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2012年第6期201-203,共3页
基金
邯郸市2012年社会科学基金课题<邯郸打造国际旅游目的地需搭建语言无障碍服务平台的战略意义>(201279)中期成果
文摘
中国人在跨文化交流中,与西方国家之间出现了越来越多的文化差异与冲突碰撞。本文以跨文化学家霍夫斯泰德所提出的国家文化的四个维度为理论基础,分析了中西方在文化价值观中的差异,以便提高人们的跨文化交际意识,减少或消除无意识的文化冲突,更好地推动经济和文化的交流与发展。
关键词
霍夫斯泰德
文化
维度
跨
文化
交流
中西
文化差异
Keywords
Hofsted
cultural dimension
intercultural communication
cultural difference
分类号
C115 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异与汉英翻译
被引量:
12
20
作者
冯世梅
机构
太原理工大学文学院
出处
《太原理工大学高等教育研究》
2001年第1期22-24,共3页
基金
山西省归国留学人员科研基金资助项目! (97B7)
文摘
通过对中西文化差异与汉英翻译的探讨 ,从文化的角度揭示了中西文化产生的根源 ,提出处理文化差异的两种方法 ,以此来提高汉英的可译度 。
关键词
汉英翻译
中西
文化差异
可译度
交际
根源
方法
角度
出处
揭示
产生
Keywords
cultural differences
Chinese-English translation
Chinese & Western cultures
分类号
C912.1 [经济管理]
H315.9 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
旅游资料翻译中的文化思考
张宁
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000
225
全文增补中
2
也论外语教学中的文化导入
鲍志坤
《外语界》
CSSCI
北大核心
1997
217
原文传递
3
浅谈中西文化差异与翻译
朱耀先
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997
139
原文传递
4
从文化角度看旅游资料的英译
刘慧梅
杨寿康
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996
91
原文传递
5
文化背景在外语教学中的作用
宋飞
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1998
83
下载PDF
职称材料
6
中西文化差异与体育价值观
向家俊
《体育文化导刊》
北大核心
2002
47
下载PDF
职称材料
7
浅议英汉称谓语所映射出的中西文化差异
肖巧玲
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2000
24
下载PDF
职称材料
8
中西风俗习惯差异对习语形成和翻译的影响
李思敏
祁文慧
《英语广场(学术研究)》
2020
28
下载PDF
职称材料
9
差异与融合:中西方体育养生文化的阐析
周小青
张冬琴
杜俊凯
《北京体育大学学报》
CSSCI
北大核心
2017
24
原文传递
10
英语教学中的文化教学——中西方文化差异对比分析
赵丽
《北京联合大学学报(人文社会科学版)》
2007
20
下载PDF
职称材料
11
探讨中西文化差异对英语翻译的影响
贾越明
《南昌教育学院学报》
2012
21
下载PDF
职称材料
12
浅析中西文化差异对英语文学作品翻译的影响
李洁
《语文建设》
北大核心
2016
20
下载PDF
职称材料
13
从中西文化差异看当代大学生传统文化的缺失
齐瑾
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
2010
19
下载PDF
职称材料
14
中西文化差异视域下的英美文学作品翻译浅谈
闫文珍
《浙江工商职业技术学院学报》
2014
19
下载PDF
职称材料
15
中西文化的差异与全球化框架下的文化整合
徐晓丹
《理论探讨》
CSSCI
北大核心
2004
18
下载PDF
职称材料
16
中西文化差异中的文化身份建构——解析电影《推手》和《喜宴》
鲁蕾
《红河学院学报》
2011
15
下载PDF
职称材料
17
中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策研究
赵亮
《才智》
2014
15
原文传递
18
探究中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策
宋海峰
《海外英语》
2015
13
下载PDF
职称材料
19
从文化维度视角解读跨文化交流中的中西文化差异
胡冰
张瑾
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2012
13
下载PDF
职称材料
20
中西文化差异与汉英翻译
冯世梅
《太原理工大学高等教育研究》
2001
12
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
2
…
55
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部