期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
深入解读 重构再现——中西思维模式的主要差异及英汉翻译对策 被引量:6
1
作者 张友平 《兰州交通大学学报》 CAS 2009年第2期53-59,74,共8页
语言、思维方式与翻译有着密不可分的关系。但长期以来,译者对源语的词汇、句式结构等关注较多,而对隐藏在其后的具有决定性的思维模式重视不够。本文通过揭示中西文化和思维模式的本质区别,简述思维差异在语言文字、句式结构和谋篇布... 语言、思维方式与翻译有着密不可分的关系。但长期以来,译者对源语的词汇、句式结构等关注较多,而对隐藏在其后的具有决定性的思维模式重视不够。本文通过揭示中西文化和思维模式的本质区别,简述思维差异在语言文字、句式结构和谋篇布局上的反映,强调翻译过程中思维角度的转换,并探讨了英汉翻译中语言逻辑概念的解读、重构和再现问题。 展开更多
关键词 中西思想范畴 思维方式差异 英汉翻译 解读与重构
下载PDF
英汉翻译对策的思维模式研究
2
作者 钮西来 《新丝路(下旬)》 2017年第18期135-135,共1页
语言、思维方式与翻译有着密不可分的关系。本文通过揭示中西文化和思维模式的本质区别,简述思维差异在语言文字、句式结构和谋篇布局上的反映,强调翻译过程中思维角度的转换问题。
关键词 中西思想范畴 思维方式差异 英汉翻译 解读与重构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部