期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中药资源Trados双语术语库建设初步探索研究
被引量:
2
1
作者
李涛安
王萌
《中国中医药现代远程教育》
2022年第10期53-55,共3页
在《江西中药资源》英译实践中,为提高翻译效率和翻译质量,课题组基于该书“中医药专业术语较多、句式高度一致、重复率较高”的文本特点,尝试将Trados这一功能强大的计算机辅助翻译软件应用其中。Trados的核心优势在于术语库和翻译记忆...
在《江西中药资源》英译实践中,为提高翻译效率和翻译质量,课题组基于该书“中医药专业术语较多、句式高度一致、重复率较高”的文本特点,尝试将Trados这一功能强大的计算机辅助翻译软件应用其中。Trados的核心优势在于术语库和翻译记忆库,文章就Trados《江西中药资源》双语术语库的建设及其应用进行了初步探讨和说明,以期对计算机辅助中医药翻译起到促进作用。
展开更多
关键词
TRADOS
双语术语库
计算机辅助
翻译
中药
资源
翻译
中医
药
翻译
下载PDF
职称材料
题名
中药资源Trados双语术语库建设初步探索研究
被引量:
2
1
作者
李涛安
王萌
机构
江西中医药大学人文学院
出处
《中国中医药现代远程教育》
2022年第10期53-55,共3页
基金
江西省教育厅科学技术研究项目【No.GJJ190659】。
文摘
在《江西中药资源》英译实践中,为提高翻译效率和翻译质量,课题组基于该书“中医药专业术语较多、句式高度一致、重复率较高”的文本特点,尝试将Trados这一功能强大的计算机辅助翻译软件应用其中。Trados的核心优势在于术语库和翻译记忆库,文章就Trados《江西中药资源》双语术语库的建设及其应用进行了初步探讨和说明,以期对计算机辅助中医药翻译起到促进作用。
关键词
TRADOS
双语术语库
计算机辅助
翻译
中药
资源
翻译
中医
药
翻译
Keywords
Trados
bilingual terminology database
computer assisted translation
translation of resources of Chinese medical materials
traditional Chinese medicine translation
分类号
R-4 [医药卫生]
H315.9 [语言文字—英语]
H085
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中药资源Trados双语术语库建设初步探索研究
李涛安
王萌
《中国中医药现代远程教育》
2022
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部