期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“三双”办刊模式助推国家石油科技创新
被引量:
2
1
作者
张朝军
宋立臣
+2 位作者
单东柏
张敏
高日丽
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2018年第9期37-43,共7页
学术期刊国际化是期刊界近年来不断追求的目标。为争取世界石油科技领域的话语权,《石油勘探与开发》进行了近10年的探索。研究和实践表明,中英文双语出版方式有利于发挥中文办刊优势,能够充分体现国内科技实力,进而调动国内学者用母语...
学术期刊国际化是期刊界近年来不断追求的目标。为争取世界石油科技领域的话语权,《石油勘探与开发》进行了近10年的探索。研究和实践表明,中英文双语出版方式有利于发挥中文办刊优势,能够充分体现国内科技实力,进而调动国内学者用母语创作的积极性,也有利于海外华人的最新研究成果向国内传播。随着国际影响力的扩大,国际稿源日渐丰富,《石油勘探与开发》逐渐形成了中英文双语、双向稿源、双向翻译的"三双"办刊模式,同时搭建了双语双向采编系统,为中国学术期刊在助力国家石油科技创新和期刊国际化等方面探索出了一条可行之路。
展开更多
关键词
期刊国际化
双向稿源
中英文
对
译
三双期刊
双语采编
原文传递
从短语层面浅议昭君博物院展品说明文字的英汉对译
2
作者
刘禹迪
刘聪聪
张惠英
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2014年第6期217-218,共2页
昭君博物院在昭君文化对外宣传中所起的重要作用毋庸置疑。然而,昭君博物院内展品说明文字的中英文对译还存在一些问题。提高昭君博物院内的展品说明文字的英汉对译质量无论是对博物院良好国际形象的树立还是对昭君文化的传播都是势在...
昭君博物院在昭君文化对外宣传中所起的重要作用毋庸置疑。然而,昭君博物院内展品说明文字的中英文对译还存在一些问题。提高昭君博物院内的展品说明文字的英汉对译质量无论是对博物院良好国际形象的树立还是对昭君文化的传播都是势在必行的。
展开更多
关键词
昭君博物院
展品说明文字
中英文
对
译
下载PDF
职称材料
2小时精通Word2000—插入中英文对译的翻译结果
3
作者
小子
《大众电脑》
2002年第10期44-44,共1页
关键词
WORD2000
中英文
对
译
翻
译
结果
文字处理软件
原文传递
旅游资料中英文对译的文化考量
4
作者
熊欣
《商场现代化》
2009年第17期106-106,共1页
旅游业在中国经济发展中占着举足轻重的地位。旅游资料的英文翻译必须要注重语言所承载的文化。尊重文化背景,运用最利于传播中国文化的译法,更好地传播中国文化,促进旅游业的进一步发展。
关键词
旅游资料
中英文
对
译
文化
下载PDF
职称材料
题名
“三双”办刊模式助推国家石油科技创新
被引量:
2
1
作者
张朝军
宋立臣
单东柏
张敏
高日丽
机构
中国石油勘探开发研究院
出处
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2018年第9期37-43,共7页
文摘
学术期刊国际化是期刊界近年来不断追求的目标。为争取世界石油科技领域的话语权,《石油勘探与开发》进行了近10年的探索。研究和实践表明,中英文双语出版方式有利于发挥中文办刊优势,能够充分体现国内科技实力,进而调动国内学者用母语创作的积极性,也有利于海外华人的最新研究成果向国内传播。随着国际影响力的扩大,国际稿源日渐丰富,《石油勘探与开发》逐渐形成了中英文双语、双向稿源、双向翻译的"三双"办刊模式,同时搭建了双语双向采编系统,为中国学术期刊在助力国家石油科技创新和期刊国际化等方面探索出了一条可行之路。
关键词
期刊国际化
双向稿源
中英文
对
译
三双期刊
双语采编
分类号
G237.5 [文化科学]
原文传递
题名
从短语层面浅议昭君博物院展品说明文字的英汉对译
2
作者
刘禹迪
刘聪聪
张惠英
机构
内蒙古大学外国语学院
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2014年第6期217-218,共2页
基金
国家级创新训练计划项目
内蒙古大学校级创新计划项目"内蒙古旅游景点对外英译研究--以昭君博物院展品说明文字中英文对译问题研究为例"(201310126022)
文摘
昭君博物院在昭君文化对外宣传中所起的重要作用毋庸置疑。然而,昭君博物院内展品说明文字的中英文对译还存在一些问题。提高昭君博物院内的展品说明文字的英汉对译质量无论是对博物院良好国际形象的树立还是对昭君文化的传播都是势在必行的。
关键词
昭君博物院
展品说明文字
中英文
对
译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
2小时精通Word2000—插入中英文对译的翻译结果
3
作者
小子
出处
《大众电脑》
2002年第10期44-44,共1页
关键词
WORD2000
中英文
对
译
翻
译
结果
文字处理软件
分类号
TP317.2 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
原文传递
题名
旅游资料中英文对译的文化考量
4
作者
熊欣
机构
华东交通大学外语学院
出处
《商场现代化》
2009年第17期106-106,共1页
文摘
旅游业在中国经济发展中占着举足轻重的地位。旅游资料的英文翻译必须要注重语言所承载的文化。尊重文化背景,运用最利于传播中国文化的译法,更好地传播中国文化,促进旅游业的进一步发展。
关键词
旅游资料
中英文
对
译
文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
TP317.1 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“三双”办刊模式助推国家石油科技创新
张朝军
宋立臣
单东柏
张敏
高日丽
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2018
2
原文传递
2
从短语层面浅议昭君博物院展品说明文字的英汉对译
刘禹迪
刘聪聪
张惠英
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2014
0
下载PDF
职称材料
3
2小时精通Word2000—插入中英文对译的翻译结果
小子
《大众电脑》
2002
0
原文传递
4
旅游资料中英文对译的文化考量
熊欣
《商场现代化》
2009
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部