期刊文献+
共找到60篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
字母词的使用要看对象 被引量:7
1
作者 冯志伟 《术语标准化与信息技术》 1998年第3期9-10,共2页
本文作者对中文中滥用字母词的现象给予了批评,并指出字母词的使用一定要看对象,科技术语可以使用字母词。
关键词 字母词 外来词 科技术语 专有名词 化学物质 科学技术活动 汉字书写 汉语词汇 大众传媒 中文术语
下载PDF
从多义性角度探讨“中医”及其英译规范
2
作者 崔昶旭 洪梅 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第9期1134-1138,共5页
中医学术语多数都具有久远的历史,术语的内涵随着时代的变迁而产生变化,这也包括了“中医”。“中医”既是核心术语又是核心术语部件,其英译规范对含有“中医”这一部件的术语的翻译至关重要。笔者从“中医”中文术语及其英译的多义性出... 中医学术语多数都具有久远的历史,术语的内涵随着时代的变迁而产生变化,这也包括了“中医”。“中医”既是核心术语又是核心术语部件,其英译规范对含有“中医”这一部件的术语的翻译至关重要。笔者从“中医”中文术语及其英译的多义性出发,查阅相关文献资料,运用历史术语学的工作方法对不同历史背景、语境下“中医”的概念内涵进行梳理分析. 展开更多
关键词 英译规范 文献资料 术语 多义性 核心术语 中文术语 历史背景 术语部件
原文传递
一种基于Web的术语翻译获取及验证方法 被引量:3
3
作者 张晶 曹存根 王石 《计算机科学》 CSCD 北大核心 2012年第7期170-174,共5页
中文术语及未登录词的翻译是机器翻译、跨语言检索中的一个重要问题,这些翻译很难从现有的词典中获取。提出了一种通过搜索引擎从网页中自动获取中文术语英文翻译的方法。通过术语的部分翻译信息,构造出3种查询项模式,提出了多特征的翻... 中文术语及未登录词的翻译是机器翻译、跨语言检索中的一个重要问题,这些翻译很难从现有的词典中获取。提出了一种通过搜索引擎从网页中自动获取中文术语英文翻译的方法。通过术语的部分翻译信息,构造出3种查询项模式,提出了多特征的翻译抽取方法。针对传统方法结果准确率不高、候选翻译干扰项多的问题,提出端类比对齐验证、双语对齐度验证、构词法验证3种验证模型来对候选翻译进行有效验证。实验结果表明,获取的双语翻译对准确率高,TOP1的准确率达到97.4%,TOP3的准确率达到98.3%。 展开更多
关键词 中文术语 网络挖掘 术语翻译 信息检索
下载PDF
郑贞文与中文化学命名 被引量:3
4
作者 张澔 《科技术语研究》 2006年第3期61-64,共4页
20世纪中文化学名词发展过程中,郑贞文是贡献最多的其中一位,在无机化学命名方面,影响最深远。在有机化学名词上,用天干符号来表示有机化合物中的碳数目也是由他提出的。中文化学名词规范化的成果——1933年出版的《化学命名原则》,他... 20世纪中文化学名词发展过程中,郑贞文是贡献最多的其中一位,在无机化学命名方面,影响最深远。在有机化学名词上,用天干符号来表示有机化合物中的碳数目也是由他提出的。中文化学名词规范化的成果——1933年出版的《化学命名原则》,他是重要整理者之一。 展开更多
关键词 郑贞文 化学 命名 中文术语
下载PDF
质量管理和质量保证术语管理系统(一) 被引量:1
5
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1998年第1期19-21,共3页
质量管理和质量保证术语管理系统(一)肖玉敬编译编者按:术语标准化是标准化的重要基础性工作,面向专业领域的术语标准化的研究是当前国际术语学发展的重要趋势之一。质量管理和质量保证术语管理系统是由国际标准化组织第176技术... 质量管理和质量保证术语管理系统(一)肖玉敬编译编者按:术语标准化是标准化的重要基础性工作,面向专业领域的术语标准化的研究是当前国际术语学发展的重要趋势之一。质量管理和质量保证术语管理系统是由国际标准化组织第176技术委员会(质量管理和质量保证)的第一... 展开更多
关键词 质量管理和质量保证 术语管理系统 中文术语 英文术语 中文定义 验收抽样 可接收质量水平 准确度 术语标准化 接收常数
下载PDF
“人本主义”一词考源 被引量:3
6
作者 方朝晖 《哲学动态》 CSSCI 北大核心 1992年第10期42-43,共2页
“人本主义”已经成为我国学术界经常、普遍地使用的一个术语,然而,事实上这是一个相当含混的概念,国内很多学者在使用这一概念时往往是很不严格的.从词源上说,“人本主义”这一中文术语的产生与对以下几个西方术语的翻译都有关系:一是... “人本主义”已经成为我国学术界经常、普遍地使用的一个术语,然而,事实上这是一个相当含混的概念,国内很多学者在使用这一概念时往往是很不严格的.从词源上说,“人本主义”这一中文术语的产生与对以下几个西方术语的翻译都有关系:一是“humanism”,这一名词不仅可被译作“人本主义”,也常被译为“人道主义”或“人文主义”,单是这一名词,就有多种不同的含义.首先,它常被用来指称西方14—16世纪文艺复兴时期的人文思潮,后来随着这一思潮的发展特别是到了现代,这一概念在西方代表了一种以关心每个人的权利和幸福等为核心的社会精神.但是这种理解也不足以代表该词的全面社会含义.其次,在哲学史上,对它的理解就更加复杂化和多样化了.例如,在美国实用主义哲学家席勒(F.C.S.Schiller,1864—1937)的著作中,“人本主义”(humanism)被当作了他的实用主义哲学的代名词,他企图用这一概念来说明一切理解都来自人,并与西方历史上一切形式的认知主义哲学,包括柏拉图、休漠及其它唯心论哲学截然相区分.而在萨特那里,“人本主义”(humanism)又有了与之迥然不同的崭新含义.在萨特看来,人本主义就是反本质主义,它反对把人当作目的来追求,因为没有一个人是完善的.类似的例子还很多.这充分说明了这样一个重要的问题。 展开更多
关键词 “人本主义” 词考 古典人本主义 哲学家 当代西方哲学 中文术语 人文思潮 美国实用主义 代名词 社会含义
原文传递
科技术语的翻译与定名
7
作者 黄昭厚 《中国科技翻译》 1993年第3期47-50,共4页
本文用具体事例阐明科技术语翻译定名中的同词异义、异词同义、异词异义强调应按科学概念进行分析定名,提高术语翻译的准确性和规范化。
关键词 同义词 术语翻译 科技术语 中文术语 外文 定名 同词异义 异词 准确性 中文译名
下载PDF
质量管理和质量保证术语管理系统(十一)
8
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 2000年第3期35-39,共5页
关键词 中文术语 英文术语 中文定义 术语管理系统 质量管理和质量保证 证实程度 影响因素 测量仪器 维修性 设计评审
下载PDF
质量管理和质量保证术语管理系统(十二)
9
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 2000年第4期34-35,共2页
关键词 术语管理系统 质量管理和质量保证 中文术语 英文术语 中文定义 数字显示装置 模拟显示装置 质量经济学 标准草案 测量仪器
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(七)
10
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1999年第3期29-32,共4页
关键词 术语管理系统 中文术语 质量管理 英文术语 中文定义 频率分布 双侧置信区间 随机变量 相容性 变异系数
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(六)
11
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1999年第2期28-31,共4页
00093中文术语:已认证标准物质中文定义:其一种或一种以上特性值达到准确度所要求的表达单位,并可根据追溯性程序对其加以证实,在给定信度范围内可逐个验证,并附有证书的标准物质。注:1.“标准物质证书”的定义在“物质测定”(... 00093中文术语:已认证标准物质中文定义:其一种或一种以上特性值达到准确度所要求的表达单位,并可根据追溯性程序对其加以证实,在给定信度范围内可逐个验证,并附有证书的标准物质。注:1.“标准物质证书”的定义在“物质测定”(MaterialMeasure)一词... 展开更多
关键词 术语管理系统 质量管理 中文术语 标准物质 英文术语 中文定义 质量体系 循环论证 纺织工业 基本特性
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(八)
12
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1999年第4期29-30,共2页
关键词 术语管理系统 质量管理 中文术语 英文术语 中文定义 配置项 配置文件 配置管理计划 配置审核 配置控制委员会
下载PDF
质量管理和质量保证术语管理系统(十)
13
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 2000年第2期34-40,共7页
关键词 中文术语 英文术语 中文定义 术语管理系统 质量管理和质量保证 纠正措施 系统误差 控制图 全面质量管理 测量仪器
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(五)
14
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1999年第1期22-26,共5页
00068中文术语:偏倚中文定义:观测值与基准值之差。注:偏倚这种系统误差与随机误差不同。偏倚可由一个或若干个系统误差成分组成。一个相对基准值较大的系统误差,对应一个较大的偏倚值。英文术语:Bias英文定义:Thed... 00068中文术语:偏倚中文定义:观测值与基准值之差。注:偏倚这种系统误差与随机误差不同。偏倚可由一个或若干个系统误差成分组成。一个相对基准值较大的系统误差,对应一个较大的偏倚值。英文术语:Bias英文定义:Thediferencebetweenth... 展开更多
关键词 中文术语 英文术语 中文定义 术语管理系统 质量管理 测量仪器 系统误差 认证体系 测量系统 估计误差
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(三)
15
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 1998年第3期23-25,共3页
0035中文术语:(认可的实验室)授权签字者中文定义:经认可机构承认,有权在已认可的实验室的测试报告上签字的人。英文术语:ApprovedSignatory(ofanAccreditedLaboratory)英文定... 0035中文术语:(认可的实验室)授权签字者中文定义:经认可机构承认,有权在已认可的实验室的测试报告上签字的人。英文术语:ApprovedSignatory(ofanAccreditedLaboratory)英文定义:Personwhoisreco... 展开更多
关键词 中文术语 术语管理系统 英文术语 中文定义 质量管理 质量审核 审核员 质量体系 算术平均值 简单随机样本
下载PDF
废弃物管理词汇多语种对照(一)
16
作者 于欣丽 《术语标准化与信息技术》 1996年第4期20-22,共3页
废弃物管理词汇多语种对照(一)于欣丽编译编者按:术语工作是标准化学科的重要的基础性工作,面向专业领域的术语学研究是当前国际术语学发展的重要趋势之一。本刊从本期开始以中、英、德、俄等四种文字连载由奥地利标准协会、奥地利... 废弃物管理词汇多语种对照(一)于欣丽编译编者按:术语工作是标准化学科的重要的基础性工作,面向专业领域的术语学研究是当前国际术语学发展的重要趋势之一。本刊从本期开始以中、英、德、俄等四种文字连载由奥地利标准协会、奥地利联邦环境部、国际术语网编篡和出版的... 展开更多
关键词 废弃物管理 中文术语 英文术语 中文定义 多语种 建筑废弃物 国际术语 词汇 俄文 德文
下载PDF
质量管理和质量保证术语管理系统(九)
17
作者 肖玉敬 《术语标准化与信息技术》 2000年第1期35-37,共3页
关键词 术语管理系统 质量管理和质量保证 中文术语 英文术语 中文定义 使用方风险 抽检特性曲线 接收概率 合同评审 抽样方案
下载PDF
质量管理和保证术语管理系统(四)
18
《术语标准化与信息技术》 1998年第4期24-26,共3页
00056中文术语:平均检验量中文定义:根据给定的抽样计划,为确定某一平均批质量水平,预计每批平均要检验的样品数。注:平均检验量是转移规则范围内的一个不同于平均样本量。它不包括平均检验总数要求的对拒收批中的全部检验产... 00056中文术语:平均检验量中文定义:根据给定的抽样计划,为确定某一平均批质量水平,预计每批平均要检验的样品数。注:平均检验量是转移规则范围内的一个不同于平均样本量。它不包括平均检验总数要求的对拒收批中的全部检验产品。见“平均样本量”和“平均检验量... 展开更多
关键词 术语管理系统 质量管理 中文术语 英文术语 中文定义 平均检验量 平均样本量 平均检出质量 系统误差 拒收批
下载PDF
中文“旅游”一词产生及其对应概念的变迁 被引量:2
19
作者 史甜甜 保继刚 《旅游科学》 CSSCI 北大核心 2015年第6期81-91,共11页
本文以术语学符号和概念的关系为基础,通过对历史资料的解读,探究中文"旅游"一词的产生及对应概念变迁。研究发现:从时间维度看,"旅游"这一双音词最早出现在民国,其出现与民国时期旅行社业和相关出版物发展以及中... 本文以术语学符号和概念的关系为基础,通过对历史资料的解读,探究中文"旅游"一词的产生及对应概念变迁。研究发现:从时间维度看,"旅游"这一双音词最早出现在民国,其出现与民国时期旅行社业和相关出版物发展以及中国传统游历文化有关;从空间维度看,"旅游"不是舶来词,并非从tourism直接翻译而来。最初"旅游"一词对应单一概念,指"旅行游览"。随后,"旅游"一词对应概念出现多元变化:除"旅行游览(历)"这一概念外,又增加了"经济维度"和"整体性"的对应概念;"旅游"对应概念多元变化,很大程度上受到特定的社会历史背景及研究实践的影响。本文认为,应根据不同的语言环境使用与"旅游"同义的替代性单义术语,以减少其对应概念的含混。 展开更多
关键词 中文术语 旅游 产生 词语 概念变迁
下载PDF
翻译科学术语的单义化趋势 被引量:1
20
作者 刘立群 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第3期11-13,共3页
广义的翻译至少包括两个方面,一是不同民族或国家的语言之间的相互翻译,二是同一民族语言内部古代语译为现代语,对汉语来说,就是文言文译为白话文。这两种翻译的不同之处是显而易见的,但二者也有共同之处,这就是翻译过程的精确化趋势,... 广义的翻译至少包括两个方面,一是不同民族或国家的语言之间的相互翻译,二是同一民族语言内部古代语译为现代语,对汉语来说,就是文言文译为白话文。这两种翻译的不同之处是显而易见的,但二者也有共同之处,这就是翻译过程的精确化趋势,主要体现在科学术语上,包括自然科学术语和人文社会科学等术语,即从不够精确、模糊、多义的术语译为比较精确,单义的术语。 展开更多
关键词 科学术语 中文术语 翻译过程 精确化 民族语言 古汉语 多义 人文社会科学 现代汉语 趋势
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部