期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《清通考·四裔考》中意大利部分的史源与书写——从马西尼教授的研究谈起
1
作者 刘骏勃 《唐都学刊》 2023年第5期98-106,共9页
意大利著名汉学家马西尼(Federico Masini)教授对乾隆朝《清文献通考·四裔考》中有关意大利的部分进行了翻译和细致的研究。其贡献包括追溯文本史源,指出编辑的一些失误,对相关名物的解释,对与文本有关的资料的提示,对作者编写方... 意大利著名汉学家马西尼(Federico Masini)教授对乾隆朝《清文献通考·四裔考》中有关意大利的部分进行了翻译和细致的研究。其贡献包括追溯文本史源,指出编辑的一些失误,对相关名物的解释,对与文本有关的资料的提示,对作者编写方式和意图的分析,揭示了文本在中意交流背景下的价值定位。借助马西尼教授的研究可以深入推进对《四裔考》意大利部分的了解,《四裔考》对《职方外纪》等相关内容的裁剪移置,反映了编者对传教士所言五大洲之说的反对,显示出清廷天下观念对当时历史书写的影响。 展开更多
关键词 中意交流 《清通考·四裔考》 《职方外纪》 马西尼
下载PDF
近代中意交流格局下的人物图景——佛弼执礼的在华行迹与《酷刑逼供论》译介
2
作者 孙车龙 《历史教学(下半月)》 CSSCI 北大核心 2020年第1期41-48,共8页
意大利人佛弼执礼光绪年间来华,侨居中国近五十年,其人汉学渊博,曾长期兼领意大利驻华多地领事之职。他广交名贤,孙中山曾亲笔致信予以称赞,其信可补文献之阙。在清末民初的动荡时期,佛弼执礼时常扮演为和平奔走的调解者角色。究其原因... 意大利人佛弼执礼光绪年间来华,侨居中国近五十年,其人汉学渊博,曾长期兼领意大利驻华多地领事之职。他广交名贤,孙中山曾亲笔致信予以称赞,其信可补文献之阙。在清末民初的动荡时期,佛弼执礼时常扮演为和平奔走的调解者角色。究其原因,既是他思想中的人道主义精神使然,也是由意大利在华所处的尴尬境地决定的。此外,作为贝卡里亚名著《论犯罪与刑罚》的最早汉译选本,《酷刑逼供论》的译介是佛弼执礼审时度势后的选择,但深究之,它更是佛弼氏为扭转"三门湾事件"后意大利在华不利局面而做出的尝试。该书虽夹带了一定的私心,但也确实对清末刑讯制度的革除有襄助之功。 展开更多
关键词 佛弼执礼 中意交流 《酷刑逼供论》 刑讯
原文传递
十八至十九世纪末中意文化双向交流的中心——那坡里圣家中华书院中国人记略
3
作者 任筱萌 《大连大学学报》 2017年第5期101-108,共8页
《十八至十九世纪末中意文化双向交流的中心——那坡里圣家中华书院中国人记略》一文,就那坡里圣家中华书院中国人所做出的贡献进行了较为系统的归纳和总结,力图加深人们对此问题的认识和对相关研究的深化。纵观那坡里中华书院历史之始... 《十八至十九世纪末中意文化双向交流的中心——那坡里圣家中华书院中国人记略》一文,就那坡里圣家中华书院中国人所做出的贡献进行了较为系统的归纳和总结,力图加深人们对此问题的认识和对相关研究的深化。纵观那坡里中华书院历史之始终,笔者认为那坡里圣家中华书院的中国人,其成就主要体现在以下三个方面:一是对推动天主教在中国传播的贡献。在清朝禁教时期,中国生徒中的大部分经过在意大利的学习后升任司铎,返回中国后从事传教工作。这些中国神父类似于两头蛇,连接了东方与西方,成为西方神父的得力助手,发挥了自身独特的作用,基本上实现了马国贤创立那坡里圣家中华书院培养中国籍司铎的目的,为中国天主教的本土化做出了突出贡献。二是在当时的国际交往中起到了重要的作用,从而为中西文化交流做出了很好的成绩,成就了中西交流史上的一段佳话。三是在中意乃至东西方文化、教育、汉学、科技双向交流中,那坡里中华书院的中国人起到了桥梁和纽带作用,促进了意大利汉语教育和汉学的发展,并开创了中国留学教育的先河。 展开更多
关键词 天主教 中国人 中意交流 留学教育 贡献
下载PDF
重新发现意大利汉学家儒拉
4
作者 王金霄 文铮 《国际汉学》 CSSCI 2024年第3期104-112,158,共10页
本文基于新近在儒拉故居发现并整理出的一手资料,以及中意两国官方档案馆藏历史文献,重新叙述意大利汉学家儒拉的在华经历及交游情况,诠释其作品内容,还原其创作过程,剖析内蕴思想,从而对儒拉的历史形象及其汉学贡献进行重新评价。在华... 本文基于新近在儒拉故居发现并整理出的一手资料,以及中意两国官方档案馆藏历史文献,重新叙述意大利汉学家儒拉的在华经历及交游情况,诠释其作品内容,还原其创作过程,剖析内蕴思想,从而对儒拉的历史形象及其汉学贡献进行重新评价。在华期间,儒拉凭借医术和对中国文化的热爱,不仅成功地融入中国社会生活,还获得了广泛认可,甚至成为清末民初最接近中国权力和文化中心的欧洲人之一,与晚清皇室、民国政要、文化精英等交往密切。儒拉的多重身份和丰富经历可为近代中意文化交流史、中国文学域外传播史、西医在华传播史等领域研究提供翔实资料和新鲜思路。 展开更多
关键词 儒拉 中意关系史 中意文化交流 意大利汉学 古典文学外译
下载PDF
中意文化交流:由游记到当代文学作品的推介
5
作者 孟雯婷 《郑州师范教育》 2024年第1期93-96,共4页
在全球化背景下,中华文化走向世界已成必然趋势。回顾中意文化交流的历史可以发现,中意文学的交流发生了由游记向当代文学作品的转变。当前中意文学交流所涉及的作家人数、作品数量以及作品种类均说不上丰富,中国文学创作者需要在增强... 在全球化背景下,中华文化走向世界已成必然趋势。回顾中意文化交流的历史可以发现,中意文学的交流发生了由游记向当代文学作品的转变。当前中意文学交流所涉及的作家人数、作品数量以及作品种类均说不上丰富,中国文学创作者需要在增强文化自信的基础上创作出更多具有中国特色的文学作品,并对传播渠道和手段加以完善,由此促进中意文化交流的进一步发展,提升中国文化的影响力和竞争力。 展开更多
关键词 中意文化交流 当代文学 游记
原文传递
清季首任专差驻意大利公使许珏评介 被引量:1
6
作者 辛益 杨芳 《河南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2006年第6期104-109,共6页
近代意大利的国情与中国有不少相似之处。作为首任驻意大利公使,许珏表现出了“向西方寻找真理”的态度,他主持翻译了大量有关意大利资本主义社会经济发展状况的资料,不但为清政府的经济改革提供了借鉴,而且为意大利文化在中国的传播发... 近代意大利的国情与中国有不少相似之处。作为首任驻意大利公使,许珏表现出了“向西方寻找真理”的态度,他主持翻译了大量有关意大利资本主义社会经济发展状况的资料,不但为清政府的经济改革提供了借鉴,而且为意大利文化在中国的传播发挥了积极的作用。由于受其出使经历的影响,许珏保守的思想开始发生了某些变化,这种变化也反映了中国传统知识分子对外部世界认识的发展过程。 展开更多
关键词 许珏 首任驻意公使 中意文化交流
下载PDF
揭开早期中意文学交流的神秘面纱——评《中外文学交流史——中国—意大利卷》
7
作者 沈文慧 《世界文学评论(高教版)》 2017年第2期15-19,共5页
张西平等主编的《中外文学交流史——中国—意大利卷》的前三章采用双向阐发的研究视角和研究方法,在欧亚大陆社会、经济、文化发展的历史场域和世界文学的发展脉流与总体格局中考量早期中意文学交流的缘起、发展与流变的历史进程,勾画... 张西平等主编的《中外文学交流史——中国—意大利卷》的前三章采用双向阐发的研究视角和研究方法,在欧亚大陆社会、经济、文化发展的历史场域和世界文学的发展脉流与总体格局中考量早期中意文学交流的缘起、发展与流变的历史进程,勾画早期中意文学双向交流的历史图景。该著视野宏阔、史料详实、辨析谨严,论从史出,体现了高度的学理性和创新性。这种新的阐释角度和研究策略有助于重新理解与发掘新的文学关系史料,重构与凸显中外文学交流的历史图景,从而将中外文学关系研究向新的深度开掘,也为国别文学交流史写作提供了有益借鉴。 展开更多
关键词 早期中意文学交流 历史图景 阐释视角 研究策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部