期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
互文性与文化专有项的翻译——《喜福会》及其中译本个案研究
1
作者 孙演玉 《牡丹江大学学报》 2010年第2期68-70,共3页
本文结合互文性理论,对《喜福会》的三个中译本的中国文化专有项的翻译进行比较,论证了互文性对翻译文化专有项的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者应该有丰富的跨... 本文结合互文性理论,对《喜福会》的三个中译本的中国文化专有项的翻译进行比较,论证了互文性对翻译文化专有项的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者应该有丰富的跨文化知识,在平时应尽可能积累有关本国和国外的社会历史文化信息。 展开更多
关键词 喜福会 互文性 中国文化专有翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部