期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间
被引量:
54
1
作者
谭业升
葛锦荣
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2005年第4期59-63,共5页
翻译作为跨文化的语言活动,其认知基础和空间可从认知语言学关于语言与认知的关系上进行探讨。文章以情感隐喻翻译为例,探讨了认知限定条件与隐喻翻译策略之间的关系,指出以隐喻概念映射系统为基础的相似或不同的映射条件既可说明不同...
翻译作为跨文化的语言活动,其认知基础和空间可从认知语言学关于语言与认知的关系上进行探讨。文章以情感隐喻翻译为例,探讨了认知限定条件与隐喻翻译策略之间的关系,指出以隐喻概念映射系统为基础的相似或不同的映射条件既可说明不同潜在翻译策略的实质,又可有效界定可译与不可译的潜在空间。
展开更多
关键词
隐喻翻
译
认知接口
情感隐喻
可
译
空间
不可
译
空间
下载PDF
职称材料
题名
隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间
被引量:
54
1
作者
谭业升
葛锦荣
机构
上海外国语大学<外国语>编辑部
上海应用技术学院外语系
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2005年第4期59-63,共5页
基金
上海外国语大学科研基金项目(050106)
文摘
翻译作为跨文化的语言活动,其认知基础和空间可从认知语言学关于语言与认知的关系上进行探讨。文章以情感隐喻翻译为例,探讨了认知限定条件与隐喻翻译策略之间的关系,指出以隐喻概念映射系统为基础的相似或不同的映射条件既可说明不同潜在翻译策略的实质,又可有效界定可译与不可译的潜在空间。
关键词
隐喻翻
译
认知接口
情感隐喻
可
译
空间
不可
译
空间
Keywords
metaphor translation
cognitive interface
emotional metaphor
translatability
untranslatability
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间
谭业升
葛锦荣
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2005
54
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部