期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日本語におけるサ変複合動詞二重ヲ格構文について
1
作者
孟会君
《日本学研究》
2014年第1期60-75,共16页
基于格语法中'一句一例原则(One-Instance-per-Clause Principle)'的限制,日语中双重ヲ格句式原则上不允许出现,但这种结构确实在日语中存在也是不容置疑的事实。本文利用现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)对谓语是サ变复合动词...
基于格语法中'一句一例原则(One-Instance-per-Clause Principle)'的限制,日语中双重ヲ格句式原则上不允许出现,但这种结构确实在日语中存在也是不容置疑的事实。本文利用现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)对谓语是サ变复合动词的双重ヲ格句式进行了检索,发现在政治等特定领域,这种句式的存在不在少数。本文以「NPをVNをする」结构的サ变复合动词双重ヲ格句式为研究对象,通过语料库检索对其使用实态充分把握的基础上,从句法、语用两个层面对其语法上的准确性、表达效果、产生原因等进行了分析考察。
展开更多
关键词
サ変複合動詞二重ヲ格
二重ヲ格制約
統語構造
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
パ
ラ
言語情報
原文传递
文末における「が」の位置づけについて
2
作者
邓佳雨
《日本学研究》
2014年第1期406-423,共18页
连接从句和主句的助词'が'被称作接续助词,但是在日语会话中,'が'后面不出现主句,直接以'が'结尾的句子很常见。有时是因为主句被省略了,有时是因为原本就不存在主句。在原本就不存在主句的情况下,被称作接续...
连接从句和主句的助词'が'被称作接续助词,但是在日语会话中,'が'后面不出现主句,直接以'が'结尾的句子很常见。有时是因为主句被省略了,有时是因为原本就不存在主句。在原本就不存在主句的情况下,被称作接续助词的'が'起什么作用呢?这样的'が'该如何定位呢?本文就其语法定位进行了考察。本文认为向听话人表达委婉态度且不影响命题完整性的'が'是终助词。许多先行研究论述了'が'的终助词用法,但是这些先行研究将重点放在了助词'が'本身。原本是接续助词的'が'为什么有了作为终助词的用法?就笔者所知,没有从这一视角出发进行考察的先行研究。本文从终助词体系进行思考,利用Brown&Levinson(1987)的礼貌理论,尝试着提出了解决方法。原本的终助词中缺少表示某种功能(在陈述句中表示消极礼貌的功能)的终助词,而'が'正好具备表示这一功能的能力,于是出现了终助词'が'。终助词'が'加入后,在礼貌方面形成了完整的终助词体系。
展开更多
关键词
「が」
終助詞
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
内在的意味
原文传递
『新編日本語1-4』における敬語の扱いに関する一研究 ポライトネス理論とディスコース·ポライトネス理論の視点から
被引量:
1
3
作者
李瑶
《日本学研究》
2016年第1期336-351,共16页
众所周知,敬语在日语中占据重要地位。笔者在学习《新编日语1-4》(上海外语教学出版社1992)时,发现其过度重视敬语的语言形式,并未讲述敬语在人际关系中的作用。虽然笔者调查了相关文献,但未发现论述如何把握敬语功能的内容。因此,笔者...
众所周知,敬语在日语中占据重要地位。笔者在学习《新编日语1-4》(上海外语教学出版社1992)时,发现其过度重视敬语的语言形式,并未讲述敬语在人际关系中的作用。虽然笔者调查了相关文献,但未发现论述如何把握敬语功能的内容。因此,笔者立足于礼貌策略理论和话语礼貌理论,从敬语的形式、功能及语体转换着手,考察了修订后的《新编日语》中有关敬语的内容,得出以下结论:(1)该教科书将敬语分为「尊敬語」·「謙譲語」·「丁寧語」三类,并且着重导入「丁寧語」;(2)虽然将敬语功能的重点置于「敬意」,但「敬意」伴随「距離の保持」出现;(3)语体转换中,既导入「アップ·シフト」又导入「ダウン·シフト」,「ダウン·シフト」的数量明显多于「アップ·シフト」,「アップ·シフト」着重强调「対立する意見の提出」,而「ダウン·シフト」则将焦点置于「自分の気持ちを強調すること」和「相手に親しみを表すこと」。
展开更多
关键词
敬語
敬語教授法
ス
ピーチレベル
シフ
ト
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
理論
ディ
ス
コー
ス
原文传递
間投助詞「ね」の待遇性に関する一考察
4
作者
颜晓冬
《日本学研究》
2012年第1期1-11,共11页
随着我国外语教学改革的深入,教学的重点从词汇、语法逐渐转移到交际、功能和运用上。外语教学已经不是单一的语言形式的教学,其目的在于培养和提高学习者对目的语的实际运用能力。因此,外语教学应该以语用知识的传授和语用能力的培养...
随着我国外语教学改革的深入,教学的重点从词汇、语法逐渐转移到交际、功能和运用上。外语教学已经不是单一的语言形式的教学,其目的在于培养和提高学习者对目的语的实际运用能力。因此,外语教学应该以语用知识的传授和语用能力的培养为核心和宗旨(冉永平2006)。于是随着对日语实际应用的重视,终助词被越来越多的学者所关注。但是与之相比,日语的间投助词,比如“ね”“さ”的使用特点及现状却很少被提及。导致了很多的日语学习者不知如何正确的使用,误以为可以随意的增减,造成了很多实际应用上的不便。为了解决日语教学中的这种尴尬,本文以间投助词“ね”为切入点,从谈话分析的角度,也就是结合实际的会话范例,围绕参加会话的人物年龄,性别,地位关系等,来具体的分析间投助词“ね”的使用特点,从而给日语学习者一个直观的认识,加强对日语的理解,进而弥补日语教材中存在的某些不足,让学生从全新的角度去接触并掌握日语。
展开更多
关键词
間投
なわ張り
フ
イ
ラ
一
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
理論
原文传递
题名
日本語におけるサ変複合動詞二重ヲ格構文について
1
作者
孟会君
机构
北京外国語大学
出处
《日本学研究》
2014年第1期60-75,共16页
文摘
基于格语法中'一句一例原则(One-Instance-per-Clause Principle)'的限制,日语中双重ヲ格句式原则上不允许出现,但这种结构确实在日语中存在也是不容置疑的事实。本文利用现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)对谓语是サ变复合动词的双重ヲ格句式进行了检索,发现在政治等特定领域,这种句式的存在不在少数。本文以「NPをVNをする」结构的サ变复合动词双重ヲ格句式为研究对象,通过语料库检索对其使用实态充分把握的基础上,从句法、语用两个层面对其语法上的准确性、表达效果、产生原因等进行了分析考察。
关键词
サ変複合動詞二重ヲ格
二重ヲ格制約
統語構造
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
パ
ラ
言語情報
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
文末における「が」の位置づけについて
2
作者
邓佳雨
机构
北京外国语大学
出处
《日本学研究》
2014年第1期406-423,共18页
文摘
连接从句和主句的助词'が'被称作接续助词,但是在日语会话中,'が'后面不出现主句,直接以'が'结尾的句子很常见。有时是因为主句被省略了,有时是因为原本就不存在主句。在原本就不存在主句的情况下,被称作接续助词的'が'起什么作用呢?这样的'が'该如何定位呢?本文就其语法定位进行了考察。本文认为向听话人表达委婉态度且不影响命题完整性的'が'是终助词。许多先行研究论述了'が'的终助词用法,但是这些先行研究将重点放在了助词'が'本身。原本是接续助词的'が'为什么有了作为终助词的用法?就笔者所知,没有从这一视角出发进行考察的先行研究。本文从终助词体系进行思考,利用Brown&Levinson(1987)的礼貌理论,尝试着提出了解决方法。原本的终助词中缺少表示某种功能(在陈述句中表示消极礼貌的功能)的终助词,而'が'正好具备表示这一功能的能力,于是出现了终助词'が'。终助词'が'加入后,在礼貌方面形成了完整的终助词体系。
关键词
「が」
終助詞
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
内在的意味
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
『新編日本語1-4』における敬語の扱いに関する一研究 ポライトネス理論とディスコース·ポライトネス理論の視点から
被引量:
1
3
作者
李瑶
机构
西安外国语大学
出处
《日本学研究》
2016年第1期336-351,共16页
文摘
众所周知,敬语在日语中占据重要地位。笔者在学习《新编日语1-4》(上海外语教学出版社1992)时,发现其过度重视敬语的语言形式,并未讲述敬语在人际关系中的作用。虽然笔者调查了相关文献,但未发现论述如何把握敬语功能的内容。因此,笔者立足于礼貌策略理论和话语礼貌理论,从敬语的形式、功能及语体转换着手,考察了修订后的《新编日语》中有关敬语的内容,得出以下结论:(1)该教科书将敬语分为「尊敬語」·「謙譲語」·「丁寧語」三类,并且着重导入「丁寧語」;(2)虽然将敬语功能的重点置于「敬意」,但「敬意」伴随「距離の保持」出现;(3)语体转换中,既导入「アップ·シフト」又导入「ダウン·シフト」,「ダウン·シフト」的数量明显多于「アップ·シフト」,「アップ·シフト」着重强调「対立する意見の提出」,而「ダウン·シフト」则将焦点置于「自分の気持ちを強調すること」和「相手に親しみを表すこと」。
关键词
敬語
敬語教授法
ス
ピーチレベル
シフ
ト
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
理論
ディ
ス
コー
ス
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
間投助詞「ね」の待遇性に関する一考察
4
作者
颜晓冬
机构
大连外国语学院
日本九州大学
出处
《日本学研究》
2012年第1期1-11,共11页
文摘
随着我国外语教学改革的深入,教学的重点从词汇、语法逐渐转移到交际、功能和运用上。外语教学已经不是单一的语言形式的教学,其目的在于培养和提高学习者对目的语的实际运用能力。因此,外语教学应该以语用知识的传授和语用能力的培养为核心和宗旨(冉永平2006)。于是随着对日语实际应用的重视,终助词被越来越多的学者所关注。但是与之相比,日语的间投助词,比如“ね”“さ”的使用特点及现状却很少被提及。导致了很多的日语学习者不知如何正确的使用,误以为可以随意的增减,造成了很多实际应用上的不便。为了解决日语教学中的这种尴尬,本文以间投助词“ね”为切入点,从谈话分析的角度,也就是结合实际的会话范例,围绕参加会话的人物年龄,性别,地位关系等,来具体的分析间投助词“ね”的使用特点,从而给日语学习者一个直观的认识,加强对日语的理解,进而弥补日语教材中存在的某些不足,让学生从全新的角度去接触并掌握日语。
关键词
間投
なわ張り
フ
イ
ラ
一
ポ
ラ
イ
ト
ネ
ス
理論
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日本語におけるサ変複合動詞二重ヲ格構文について
孟会君
《日本学研究》
2014
0
原文传递
2
文末における「が」の位置づけについて
邓佳雨
《日本学研究》
2014
0
原文传递
3
『新編日本語1-4』における敬語の扱いに関する一研究 ポライトネス理論とディスコース·ポライトネス理論の視点から
李瑶
《日本学研究》
2016
1
原文传递
4
間投助詞「ね」の待遇性に関する一考察
颜晓冬
《日本学研究》
2012
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部