1 中国元曲于十八世纪通过法、英译本流传到德国,曾引起当时文艺界如大诗人歌德的注意。他在1817年9月4日读了武汉臣的《散家财天赐老生儿杂剧》后,于10月9日写信把它介绍给友人克纳伯尔(K. L. Knebel)说:"这是一部中国戏剧,开始...1 中国元曲于十八世纪通过法、英译本流传到德国,曾引起当时文艺界如大诗人歌德的注意。他在1817年9月4日读了武汉臣的《散家财天赐老生儿杂剧》后,于10月9日写信把它介绍给友人克纳伯尔(K. L. Knebel)说:"这是一部中国戏剧,开始读它的时候会感到不是滋味,但是,如果你静下心来把它读完,再从头吟味一番,便会觉得它是一部值得高度惊奇和赞赏的作品。"据说歌德的一部未完成的剧本《厄尔伯诺》(Flpenor)是读了《赵氏孤儿》展开更多
文摘1 中国元曲于十八世纪通过法、英译本流传到德国,曾引起当时文艺界如大诗人歌德的注意。他在1817年9月4日读了武汉臣的《散家财天赐老生儿杂剧》后,于10月9日写信把它介绍给友人克纳伯尔(K. L. Knebel)说:"这是一部中国戏剧,开始读它的时候会感到不是滋味,但是,如果你静下心来把它读完,再从头吟味一番,便会觉得它是一部值得高度惊奇和赞赏的作品。"据说歌德的一部未完成的剧本《厄尔伯诺》(Flpenor)是读了《赵氏孤儿》