期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《聊斋志异》中《瞳人语》篇的方术文化背景刍议
被引量:
2
1
作者
李学良
李锋
《蒲松龄研究》
2016年第4期54-60,共7页
《聊斋志异》里的《瞳人语》篇并非随意虚构,而是有其深厚的方术文化背景:"辙土飏生"的细节暗合了古代的咒禁方术;"持诵光明经"则是基于宗教经忏方术;"瞳人出游"的情节基于上清派的存神方术;"目翳旋...
《聊斋志异》里的《瞳人语》篇并非随意虚构,而是有其深厚的方术文化背景:"辙土飏生"的细节暗合了古代的咒禁方术;"持诵光明经"则是基于宗教经忏方术;"瞳人出游"的情节基于上清派的存神方术;"目翳旋螺"的细节则暗合了道教的符箓方术……可知作者必定精通方术,并严格基于方术文化进行构思叙事,《瞳人语》在现实中固无其事,但在文化中却实有其源,故而有着强烈的"文化真实性"。
展开更多
关键词
聊斋志异
瞳人
语
方术
文化真实
下载PDF
职称材料
《白狗秋千架》的原型为《犬奸》考释——兼论《长安大道上的骑驴美人》之来源
被引量:
2
2
作者
刘洪强
《蒲松龄研究》
2016年第3期213-224,共12页
《白狗秋千架》素材来源较多,除作者亲身经历外,一般还认为它受到川端康成《雪国》与鲁迅《故乡》的影响,但最核心的来源应为《犬奸》,因为两者的故事框架及精神内核相类似。《白狗秋千架》实质上是讲男女性关系的小说,它的主题就是&qu...
《白狗秋千架》素材来源较多,除作者亲身经历外,一般还认为它受到川端康成《雪国》与鲁迅《故乡》的影响,但最核心的来源应为《犬奸》,因为两者的故事框架及精神内核相类似。《白狗秋千架》实质上是讲男女性关系的小说,它的主题就是"性"的不满足。莫言《长安大道上的骑驴美人》脱胎于蒲松龄的《瞳人语》,它借径于民间故事与传说,摄神于鲁迅对"看客文化"的批判,它是对人类轻薄无聊本性的嘲讽。
展开更多
关键词
白狗秋千架
犬奸
长安大道上的骑驴美人
瞳人
语
下载PDF
职称材料
《聊斋志异》俄译风格与接受研究
3
作者
韩丹
张志军
《中国俄语教学》
CSSCI
2023年第4期67-77,共11页
译本是作品域外接受研究的起点,译本风格是域外接受顺利与否的重要因素。俄罗斯当代文学出现了引用、阐释及借用《聊斋志异》典型形象的文学作品,但对此产生的原因及与翻译风格之间的关系研究不足。本文以翻译风格为视角,采用定性与定...
译本是作品域外接受研究的起点,译本风格是域外接受顺利与否的重要因素。俄罗斯当代文学出现了引用、阐释及借用《聊斋志异》典型形象的文学作品,但对此产生的原因及与翻译风格之间的关系研究不足。本文以翻译风格为视角,采用定性与定量相结合的方法对比分析《聊斋志异》(俄文版)译者伊万诺夫、阿列克谢耶夫、法因加尔和索嘉威对《聊斋志异》的接受差异及成因。在此基础上,针对俄罗斯当代文学作品中对《聊斋志异》文本阐释、引用等现象产生的原因进行研究。研究发现,阿列克谢耶夫翻译风格能有效帮助读者感知中俄两国文化差异,并为读者实现中俄文化对话提供了可能性,是俄罗斯作家接受并将《聊斋志异》所呈现文化元素、人物形象融入俄罗斯文学创作的重要因素。
展开更多
关键词
《聊斋志异》
《
瞳人
语
》
翻译风格
接受
俄罗斯汉学
下载PDF
职称材料
《瞳人语》叙事视角赏析
4
作者
仇丽
《蒲松龄研究》
2023年第3期43-48,共6页
《瞳人语》是《聊斋志异》中一篇颇具特色的小说,篇幅较为短小,故事内容比较荒诞,也颇具警示意义,比不上《聊斋志异》中那些优秀篇章,但其在小说叙事艺术方面颇具成就。小说家蒲松龄就深谙叙事学之技巧,虽只是短短篇章,却通过叙事视角...
《瞳人语》是《聊斋志异》中一篇颇具特色的小说,篇幅较为短小,故事内容比较荒诞,也颇具警示意义,比不上《聊斋志异》中那些优秀篇章,但其在小说叙事艺术方面颇具成就。小说家蒲松龄就深谙叙事学之技巧,虽只是短短篇章,却通过叙事视角的起承转合与闪转腾挪,把一个简单的具有惩戒意义的故事讲得波澜起伏、妙到毫巅,这是中国叙事学上的实绩,值得学者们认真总结研究,也值得当代小说家继承发扬。
展开更多
关键词
《聊斋志异》
《
瞳人
语
》
方栋
叙事视角
下载PDF
职称材料
心魔遁形与妖魅再现——论聊斋小说《瞳人语》的网络电影改编
5
作者
赵庆超
《蒲松龄研究》
2024年第4期82-95,共14页
网络电影《聊斋志异之瞳人语》以聊斋小说《瞳人语》为取材缘由,又吸收了《画皮》《聂小倩》等其他聊斋小说的叙事元素,把原著小说中缘起缘灭的个人心魔加以遁形化处理,改编成一个融浪漫与魔幻于一体、寻找男女真爱和人间正义的主题故事...
网络电影《聊斋志异之瞳人语》以聊斋小说《瞳人语》为取材缘由,又吸收了《画皮》《聂小倩》等其他聊斋小说的叙事元素,把原著小说中缘起缘灭的个人心魔加以遁形化处理,改编成一个融浪漫与魔幻于一体、寻找男女真爱和人间正义的主题故事,叙事格局的扩张和异类形象的赋魅增加了它影像传播的神秘感和陌生化,从而在游戏性、趣味性、奇观性等美学特征上呼应了网络青年们的审美接受趣味。因此,既置身于大众传媒和网络传播不断兴起的时代语境,又与传统文化记忆存在着千丝万缕的联系,该影片需要进一步加强二者之间的深度融合,在传统文化借鉴与故事情节模仿、类型话语整合与审美元素凸显、古装场景仿真与现实世界隐喻等方面均留下了可供深入探讨的空间。
展开更多
关键词
聊斋小说
《
瞳人
语
》:电影改编
心魔
妖魅
下载PDF
职称材料
题名
《聊斋志异》中《瞳人语》篇的方术文化背景刍议
被引量:
2
1
作者
李学良
李锋
机构
淄博师专人文科学系
淄博师专社会科学研究中心
出处
《蒲松龄研究》
2016年第4期54-60,共7页
文摘
《聊斋志异》里的《瞳人语》篇并非随意虚构,而是有其深厚的方术文化背景:"辙土飏生"的细节暗合了古代的咒禁方术;"持诵光明经"则是基于宗教经忏方术;"瞳人出游"的情节基于上清派的存神方术;"目翳旋螺"的细节则暗合了道教的符箓方术……可知作者必定精通方术,并严格基于方术文化进行构思叙事,《瞳人语》在现实中固无其事,但在文化中却实有其源,故而有着强烈的"文化真实性"。
关键词
聊斋志异
瞳人
语
方术
文化真实
分类号
I207.419 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《白狗秋千架》的原型为《犬奸》考释——兼论《长安大道上的骑驴美人》之来源
被引量:
2
2
作者
刘洪强
机构
山东师范大学文学院
出处
《蒲松龄研究》
2016年第3期213-224,共12页
基金
山东省社会科学规划研究项目"莫言小说本事研究"(项目编号:14CWXJ24)
文摘
《白狗秋千架》素材来源较多,除作者亲身经历外,一般还认为它受到川端康成《雪国》与鲁迅《故乡》的影响,但最核心的来源应为《犬奸》,因为两者的故事框架及精神内核相类似。《白狗秋千架》实质上是讲男女性关系的小说,它的主题就是"性"的不满足。莫言《长安大道上的骑驴美人》脱胎于蒲松龄的《瞳人语》,它借径于民间故事与传说,摄神于鲁迅对"看客文化"的批判,它是对人类轻薄无聊本性的嘲讽。
关键词
白狗秋千架
犬奸
长安大道上的骑驴美人
瞳人
语
Keywords
White Dog and Swing
Dog Rae
the Beauty Rode on Donkey inthe Chang An Street
the Words of the Man in Eye
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《聊斋志异》俄译风格与接受研究
3
作者
韩丹
张志军
机构
哈尔滨师范大学
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
2023年第4期67-77,共11页
基金
国家社科基金一般项目“俄罗斯奥廖尔地区经典作家的文学地理学研究”(23BWW065)、“西伯利亚文学区域性与世界性研究”(22BWW029)的阶段性成果。
文摘
译本是作品域外接受研究的起点,译本风格是域外接受顺利与否的重要因素。俄罗斯当代文学出现了引用、阐释及借用《聊斋志异》典型形象的文学作品,但对此产生的原因及与翻译风格之间的关系研究不足。本文以翻译风格为视角,采用定性与定量相结合的方法对比分析《聊斋志异》(俄文版)译者伊万诺夫、阿列克谢耶夫、法因加尔和索嘉威对《聊斋志异》的接受差异及成因。在此基础上,针对俄罗斯当代文学作品中对《聊斋志异》文本阐释、引用等现象产生的原因进行研究。研究发现,阿列克谢耶夫翻译风格能有效帮助读者感知中俄两国文化差异,并为读者实现中俄文化对话提供了可能性,是俄罗斯作家接受并将《聊斋志异》所呈现文化元素、人物形象融入俄罗斯文学创作的重要因素。
关键词
《聊斋志异》
《
瞳人
语
》
翻译风格
接受
俄罗斯汉学
Keywords
Liaozhai Zhiyi
The Talking Pupils
translation styles
acceptance
Russian sinology
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
《瞳人语》叙事视角赏析
4
作者
仇丽
机构
蒲松龄纪念馆
出处
《蒲松龄研究》
2023年第3期43-48,共6页
文摘
《瞳人语》是《聊斋志异》中一篇颇具特色的小说,篇幅较为短小,故事内容比较荒诞,也颇具警示意义,比不上《聊斋志异》中那些优秀篇章,但其在小说叙事艺术方面颇具成就。小说家蒲松龄就深谙叙事学之技巧,虽只是短短篇章,却通过叙事视角的起承转合与闪转腾挪,把一个简单的具有惩戒意义的故事讲得波澜起伏、妙到毫巅,这是中国叙事学上的实绩,值得学者们认真总结研究,也值得当代小说家继承发扬。
关键词
《聊斋志异》
《
瞳人
语
》
方栋
叙事视角
Keywords
Liaozhai Zhiyi
Tongrenyu
Fang dong
Narratology
Narrative perspective
分类号
I207.419 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
心魔遁形与妖魅再现——论聊斋小说《瞳人语》的网络电影改编
5
作者
赵庆超
机构
井冈山大学人文学院
出处
《蒲松龄研究》
2024年第4期82-95,共14页
基金
江西省文化艺术基金项目“新世纪中国电影改编研究”(编号:2019049WX02C)。
文摘
网络电影《聊斋志异之瞳人语》以聊斋小说《瞳人语》为取材缘由,又吸收了《画皮》《聂小倩》等其他聊斋小说的叙事元素,把原著小说中缘起缘灭的个人心魔加以遁形化处理,改编成一个融浪漫与魔幻于一体、寻找男女真爱和人间正义的主题故事,叙事格局的扩张和异类形象的赋魅增加了它影像传播的神秘感和陌生化,从而在游戏性、趣味性、奇观性等美学特征上呼应了网络青年们的审美接受趣味。因此,既置身于大众传媒和网络传播不断兴起的时代语境,又与传统文化记忆存在着千丝万缕的联系,该影片需要进一步加强二者之间的深度融合,在传统文化借鉴与故事情节模仿、类型话语整合与审美元素凸显、古装场景仿真与现实世界隐喻等方面均留下了可供深入探讨的空间。
关键词
聊斋小说
《
瞳人
语
》:电影改编
心魔
妖魅
Keywords
Liaozhai novels
"Tong Ren Yu"
film adaptation
heart demon
de-monic
分类号
I207.419 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《聊斋志异》中《瞳人语》篇的方术文化背景刍议
李学良
李锋
《蒲松龄研究》
2016
2
下载PDF
职称材料
2
《白狗秋千架》的原型为《犬奸》考释——兼论《长安大道上的骑驴美人》之来源
刘洪强
《蒲松龄研究》
2016
2
下载PDF
职称材料
3
《聊斋志异》俄译风格与接受研究
韩丹
张志军
《中国俄语教学》
CSSCI
2023
0
下载PDF
职称材料
4
《瞳人语》叙事视角赏析
仇丽
《蒲松龄研究》
2023
0
下载PDF
职称材料
5
心魔遁形与妖魅再现——论聊斋小说《瞳人语》的网络电影改编
赵庆超
《蒲松龄研究》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部