期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《我父亲的梦想》中文译本中的文化谬误--以White Blood为例
1
作者 阮敏 黄卫峰 《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》 2022年第3期67-71,78,共6页
《我父亲的梦想》是美国前总统奥巴马的回忆录,该书中文版存在不少语言和文化方面的错误,其中一个典型例子就是译者把具有丰富文化信息的white blood(白人血统)误解为white blood cell(白血球)。在美国文化中,white blood被认为是白人... 《我父亲的梦想》是美国前总统奥巴马的回忆录,该书中文版存在不少语言和文化方面的错误,其中一个典型例子就是译者把具有丰富文化信息的white blood(白人血统)误解为white blood cell(白血球)。在美国文化中,white blood被认为是白人种族的区别性特征。但对于不同类型的黑白混血儿来说,白人血统具有不同的象征意义。奴隶制下的黑白混血儿是性剥削的产物,反族际混血法存续期间出生的黑白混血儿被视为私生子,因此对于这两类黑白混血儿来说,其身上的白人血统是耻辱的标签。但随着1967年美国最高法院宣布反族际混血法违宪,黑白通婚现象合法化,以奥巴马为代表的黑白混血儿不再以自己身上的白人血统为耻。部分黑白混血儿甚至要求建立具有包容性、能够反映其血统混杂性的“多重种族身份”类别。 展开更多
关键词 父亲梦想 中文版文化谬误 白血球 白人血统
下载PDF
新品上架
2
《出版营销》 2009年第2期92-95,共4页
《我父亲的梦想:奥巴马回忆录》,《水在时间之下》,《上一季节的雪藏》
关键词 书刊 编辑工作 父亲梦想:奥巴马回忆录》 《水在时间之下》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部