期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究
被引量:
1
1
作者
李皓天
易连英
《英语广场(学术研究)》
2021年第27期35-37,共3页
《三体》荣获雨果奖,成为中国文学对外输出的典范,译者刘宇昆发挥了重要作用。本文选取《三体3:死神永生》作为研究对象,通过译例分析的方法,探讨了其英译本在故事情节调整、历史文化词汇处理和创造性改写等方面体现出的译者主体性,希...
《三体》荣获雨果奖,成为中国文学对外输出的典范,译者刘宇昆发挥了重要作用。本文选取《三体3:死神永生》作为研究对象,通过译例分析的方法,探讨了其英译本在故事情节调整、历史文化词汇处理和创造性改写等方面体现出的译者主体性,希望对于中国文学英译研究具有一定参考价值。
展开更多
关键词
《
三
体
3:
死神
永生
》
译者主
体
性
中国文学英译
下载PDF
职称材料
题名
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究
被引量:
1
1
作者
李皓天
易连英
机构
安徽三联学院外语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第27期35-37,共3页
基金
2019年度安徽三联学院校级科研平台重点项目《中国科幻小说在英语世界的译介和接受研究——以<三体>英译本为例》(课题编号:PTZD2019004)
2019年度安徽三联学院星级教师工作坊项目《翻译专业师资队伍创新能力培养》(课题编号:XJJS201903)
文摘
《三体》荣获雨果奖,成为中国文学对外输出的典范,译者刘宇昆发挥了重要作用。本文选取《三体3:死神永生》作为研究对象,通过译例分析的方法,探讨了其英译本在故事情节调整、历史文化词汇处理和创造性改写等方面体现出的译者主体性,希望对于中国文学英译研究具有一定参考价值。
关键词
《
三
体
3:
死神
永生
》
译者主
体
性
中国文学英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究
李皓天
易连英
《英语广场(学术研究)》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部