1
|
二十世纪仿拟辞格研究综述(下) |
徐国珍
|
《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2001 |
8
|
|
2
|
“飞白”辞格探论 |
姚淦铭
|
《苏州铁道师范学院学报(社会科学版)》
|
2002 |
11
|
|
3
|
从《红楼梦》两个英译本看“飞白”的翻译策略 |
许建平
|
《西安外国语大学学报》
|
2008 |
8
|
|
4
|
Malapropism辞格:词源、涵义与译名 |
黎昌抱
|
《四川外语学院学报》
|
2003 |
6
|
|
5
|
秋意浓 玛莎拉蒂全新格雷嘉SUV飞白特别版的徽州之旅 |
李耕
|
《轿车情报》
|
2024 |
0 |
|
6
|
汉英飞白辞格的比较与翻译 |
笪玉霞
|
《济南大学学报(社会科学版)》
|
2003 |
6
|
|
7
|
风格至上--诗歌翻译家飞白访谈录 |
高淑贤
飞白
|
《翻译界》
|
2024 |
0 |
|
8
|
《西游记》中的“飞白”修辞格研究 |
丘东吉
|
《唐山学院学报》
|
2024 |
0 |
|
9
|
翻译实践及其翻译理论探索——诗歌翻译家飞白访谈录 |
孟璐西洋
飞白
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
10
|
融合“飞白”理念的情景模拟教学法在儿科临床见习中的应用 |
肖潇
王曼丽
|
《中国继续医学教育》
|
2024 |
0 |
|
11
|
飞白“风格译”翻译思想探索 |
郭建中
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
4
|
|
12
|
汉诗叠音字的英译——以飞白译李清照《声声慢》为例 |
龙艳
|
《天津外国语大学学报》
|
2016 |
4
|
|
13
|
“飞白”在《红楼梦》四个英译本中的翻译 |
唐均
徐婧
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
3
|
|
14
|
鲁迅对飞白翻译观的影响 |
高淑贤
|
《外语与翻译》
|
2023 |
0 |
|
15
|
论飞白译诗中破折号的功能 |
高淑贤
|
《语言与文化论坛》
|
2023 |
0 |
|
16
|
书法艺术飞白实践论 |
潘池勇
|
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
|
2020 |
1
|
|
17
|
浅析绘画创作的肌理美 |
何卫东
|
《美术大观》
|
2007 |
3
|
|
18
|
模因论视角下网络语言中“飞白”辞格的语用分析 |
毛奎林
|
《宁波教育学院学报》
|
2009 |
3
|
|
19
|
文徵明竹石幽兰画及相关问题 |
邵彦
|
《苏州文博论丛》
|
2014 |
3
|
|
20
|
飞白:一种有趣的辞格 |
李丹
何明亮
|
《衡水学院学报》
|
2011 |
3
|
|