期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于“术语在线”的科技术语多义表征研究——以航空和航海术语为例 被引量:4
1
作者 吴云涛 刘迎春 《中国科技术语》 2019年第4期13-18,共6页
文章以“术语在线”为主要验证平台,以全国科学技术名词审定委员会发布的权威词库为基准语料,对航空与航海相关领域的若干典型交叉词条的义项进行了对比分析,并就其语义框架与阐释空间进行研究。研究发现:首先,在航空与航海领域存在大... 文章以“术语在线”为主要验证平台,以全国科学技术名词审定委员会发布的权威词库为基准语料,对航空与航海相关领域的若干典型交叉词条的义项进行了对比分析,并就其语义框架与阐释空间进行研究。研究发现:首先,在航空与航海领域存在大量的同形同义、同形异义和同义异形现象。其次,此类术语的语义表征依赖于特定的联立关系,受到相应概念元素的规约。一方面,在其依存的具体语义框架内,其语义表征符合单义性原则;另一方面,在学科交叉背景下,该类术语具备明显的学科间性特征,其语义表征具有多义阐释空间。 展开更多
关键词 术语在线 航空术语 航海术语 多义表征
下载PDF
微粒体释义及生物化学教材中相关表述修改建议
2
作者 毕潇文 黄春洪 《中国生物化学与分子生物学报》 CAS CSCD 北大核心 2024年第3期393-398,共6页
在部分生物化学教材及科研论文中,常出现“微粒体”这个词,且认为微粒体中含有独特的酶类,发挥生物转化功能。但是,在细胞生物学教材中并未把微粒体作为正常的细胞器。为了教材的统一性和科学性,本论文查阅了国内外主要的“细胞生物学... 在部分生物化学教材及科研论文中,常出现“微粒体”这个词,且认为微粒体中含有独特的酶类,发挥生物转化功能。但是,在细胞生物学教材中并未把微粒体作为正常的细胞器。为了教材的统一性和科学性,本论文查阅了国内外主要的“细胞生物学”与“生物化学”教材,“术语在线”和维基百科、Genecard网站等,对于微粒体的定义进行了明确,对生物化学教材相关章节中有关微粒体的表述提出了修改建议。 展开更多
关键词 微粒体 术语在线 生物化学教材 微粒体乙醇氧化系统
下载PDF
大型汉英词典医学术语译名的规范化探析——以“术语在线”为参照 被引量:2
3
作者 黄锦鸿 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2022年第3期15-24,共10页
《汉英大词典》《新时代汉英大词典》《新世纪汉英大词典》中医学术语的译名规范化程度仍然不够,“术语在线”的规范医学术语可适当收录进汉英词典中。应从译名确切性、译名常用程度、术语的多义性和跨学科性、术语定名的系统性、译名... 《汉英大词典》《新时代汉英大词典》《新世纪汉英大词典》中医学术语的译名规范化程度仍然不够,“术语在线”的规范医学术语可适当收录进汉英词典中。应从译名确切性、译名常用程度、术语的多义性和跨学科性、术语定名的系统性、译名缩略形式的处理等方面加强大型汉英词典医学术语译名的规范化,旨在推动“术语在线”中的规范化成果在汉英词典编纂中的应用,提高这类词典的使用价值,并增强汉英辞书在我国术语规范工作中的传播和推广作用。 展开更多
关键词 术语在线 大型汉英词典 医学术语翻译 译名规范化 同义译名
下载PDF
《国际海上人命安全公约》中的英文术语在“术语在线”中的收录研究 被引量:1
4
作者 师可可 王越 张晓峰 《中国科技术语》 2022年第3期69-78,共10页
文章研究了《国际海上人命安全公约》(简称SOLAS公约)中的英文术语在全国科学技术名词审定委员会“术语在线”中的收录情况。研究显示,SOLAS公约中的英文术语在“术语在线”中有收录的仅占比45.2%,说明“术语在线”与国际海事公约的接... 文章研究了《国际海上人命安全公约》(简称SOLAS公约)中的英文术语在全国科学技术名词审定委员会“术语在线”中的收录情况。研究显示,SOLAS公约中的英文术语在“术语在线”中有收录的仅占比45.2%,说明“术语在线”与国际海事公约的接轨程度有待提升。此研究可为国际海事公约中的英文术语如何转化为中国科技术语提供参考。 展开更多
关键词 SOLAS公约 术语在线 英文术语 术语收录
下载PDF
语料分析视域下高校社科类期刊摘要翻译探究 被引量:1
5
作者 王永莲 《文化创新比较研究》 2023年第21期52-56,共5页
该研究基于语料分析法对高校社科类期刊摘要进行翻译探究,探讨摘要翻译的准确性和质量,旨在为摘要翻译改进提供指导和理论参考。首先,分别对高校社科类期刊的特点和当前摘要翻译研究现状进行分别概述。其次,阐述语料分析法在社科类期刊... 该研究基于语料分析法对高校社科类期刊摘要进行翻译探究,探讨摘要翻译的准确性和质量,旨在为摘要翻译改进提供指导和理论参考。首先,分别对高校社科类期刊的特点和当前摘要翻译研究现状进行分别概述。其次,阐述语料分析法在社科类期刊摘要翻译中的应用,具体包括语料分析的基本原理和方法、语料研究对翻译准确性的影响,以及语料研究对翻译策略的指导。最后,探讨了社科类期刊摘要翻译策略及方法,具体包括词汇、句子、篇章和风格层面。该研究为基于语料分析的高校社科类期刊摘要翻译提供了深入的分析和理解,为翻译人员在摘要翻译中的策略选择和质量提升提供了有益的指导和启示。 展开更多
关键词 语料分析法 高校社科类期刊 摘要翻译 术语在线 翻译的准确性 翻译策略
下载PDF
“乳化基质”与“乳胶基质”辨析 被引量:2
6
作者 翟清翠 张成俊 《煤矿爆破》 2020年第3期28-31,共4页
在论文写作、技术交流中经常出现"乳化基质"与"乳胶基质"混用的现象,为查证规范的科技名词,通过查询国家标准规范、术语在线、工具书等途径,从两个名词的规范性、严谨性和适用程度方面进行辨析,得出"乳化基质&... 在论文写作、技术交流中经常出现"乳化基质"与"乳胶基质"混用的现象,为查证规范的科技名词,通过查询国家标准规范、术语在线、工具书等途径,从两个名词的规范性、严谨性和适用程度方面进行辨析,得出"乳化基质"是规范用词的结论,并进一步分析了两个名词混用的原因,旨在宣传规范性词语的应用,引导规范的学术意识。 展开更多
关键词 乳化基质 辨析 中国知网 术语在线 国家标准
下载PDF
出版领域同义异名医学术语的规范研究
7
作者 李栎 《文化创新比较研究》 2023年第21期131-134,共4页
该文基于“术语在线”数据库,从全国科学技术名词审定委员会目前发布的名词中选择若干典型同义异名医学术语为研究对象,并进行对比分析。研究发现:在我国医学出版物中普遍存在同义异名医学术语,且不同学科、不同年代对同义异名医学术语... 该文基于“术语在线”数据库,从全国科学技术名词审定委员会目前发布的名词中选择若干典型同义异名医学术语为研究对象,并进行对比分析。研究发现:在我国医学出版物中普遍存在同义异名医学术语,且不同学科、不同年代对同义异名医学术语的解释和选择存在差异;新的外文医学术语的翻译实践滞后,导致对应中文医学术语欠统一。在科技创新速度显著加快、学科交叉融合的背景下,规范出版领域同义异名医学术语,需要从顶层设计着手,强化不同学科的互认机制,并重视医学术语翻译实践,加快审定新医学术语。规范医学术语,对于提高医学图书出版质量、推动具有中国特色的医学术语体系建设、促进中华文化“走出去”具有积极作用。 展开更多
关键词 医学术语 规范 数据库 术语在线 异名 比较
下载PDF
图书中科技名词规范使用问题浅析
8
作者 胡佩 《出版参考》 2023年第8期85-87,共3页
科技名词的规范使用对于科技类图书的高质量出版和高水平呈现具有重要作用。本文首先对科技名词及其规范化工作加以概述,然后就图书中科技名词应用中存在的问题进行探析,指出编辑的“左”“右”为难之处,最后就编辑如何“内”“外”兼... 科技名词的规范使用对于科技类图书的高质量出版和高水平呈现具有重要作用。本文首先对科技名词及其规范化工作加以概述,然后就图书中科技名词应用中存在的问题进行探析,指出编辑的“左”“右”为难之处,最后就编辑如何“内”“外”兼修、做好科技名词把关者提出若干建议。 展开更多
关键词 科技名词 规范化 术语在线
下载PDF
地球科学常见术语多种写法的辨析
9
作者 李学军 《中国科技术语》 2018年第3期57-60,共4页
辨析当前地球科学出版物中常见术语的多种写法,从而确定规范、合理的表达。以目前国家及行业最新的标准、规范为依据,对比分析术语在《通用规范汉字表》、"术语在线"数据库、《现代汉语词典》(第7版)、《地球科学大辞典》等... 辨析当前地球科学出版物中常见术语的多种写法,从而确定规范、合理的表达。以目前国家及行业最新的标准、规范为依据,对比分析术语在《通用规范汉字表》、"术语在线"数据库、《现代汉语词典》(第7版)、《地球科学大辞典》等中的用字用词,选出合适的用法。在同一术语的多种写法中,有些是习惯性错误,应该摒弃;有些是不符合新规范的表达,应该改用新表达;还有一些是可并存的多种表达,可根据情况选择一种并做到统一。辨析结果可以作为当前地球科学出版物采用规范、合理的术语表达的参考。目前《地质学名词》第2版的审定工作正在进行,文章对此也具有参考意义。 展开更多
关键词 地质学名词 学术出版规范 术语在线
下载PDF
中医药术语汉英在线查询系统的设计与实现 被引量:2
10
作者 蒋继彪 祁兴华 《中国科技术语》 2022年第2期92-96,共5页
中医药术语翻译在中医药文化海外传播过程中具有重要作用。通过构建基于浏览器/服务器架构的中医药术语数据库系统,开发完成中医药术语英译国际标准在线查询系统和中医药术语英译国际标准对比在线查询系统(https://zyysy.njucm.edu.cn)... 中医药术语翻译在中医药文化海外传播过程中具有重要作用。通过构建基于浏览器/服务器架构的中医药术语数据库系统,开发完成中医药术语英译国际标准在线查询系统和中医药术语英译国际标准对比在线查询系统(https://zyysy.njucm.edu.cn)。该系统能够为中医药翻译实践提供极大便利,有助于推动中医药翻译和对外传播事业的发展。 展开更多
关键词 中医药术语 中医药术语在线查询 汉英翻译 术语 术语在线查询系统
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部