The archaic functional vocabulary is highly with the legal features of formality and conservativeness and still holding a place in legal English.The Berne Convention is a good example to study the use and translation ...The archaic functional vocabulary is highly with the legal features of formality and conservativeness and still holding a place in legal English.The Berne Convention is a good example to study the use and translation of the archaic functional vocabulary.By studying what archaic functional words or phrases are used in the Berne Convention,their meanings and the different use frequencies of them between the Berne Convention and the Copy Right Law of PRC,it has been found that arhcaic adverbs are used of low frequency,while some adjectives or adjectival groups as well as some prepositions or prepositional phrases are used of high frequencies.The use frequencies of the archaic functional vocabulary is higher in the Berne Convention than those in the Copy Right law of PRC.Some suggestions can be put forward to help improve translating Chinese legal documents into English or writing English legal documents.展开更多
By contrasting the model compositions by advanced Chinese EFL learners and American university students in the cor pus approach,the present study analyzes the use of productive vocabulary by Chinese EFL learners both ...By contrasting the model compositions by advanced Chinese EFL learners and American university students in the cor pus approach,the present study analyzes the use of productive vocabulary by Chinese EFL learners both quantitatively and qualita tively.It is found that except the first 1000 most frequently used words,there is no statistically significant difference between the frequency distribution of the productive vocabulary used by both types of English learners.But in terms of the usages of the Eng lish words,the Chinese EFL learners exhibit inadequacy in understanding and employing them,especially with regard to semantic prosody and collocation.These findings are significant for the teaching of vocabulary in China.展开更多
基金the fund from Guangdong Polytechnic of Industry and Commerce for the project she undertakes“Research on Big Data Mining and Quality Evaluation of English Translation of Legal Terms with Chinese Characteristics in the New Era”(Project Code:2023-SKJ-21)in the writing up of this paper.
文摘The archaic functional vocabulary is highly with the legal features of formality and conservativeness and still holding a place in legal English.The Berne Convention is a good example to study the use and translation of the archaic functional vocabulary.By studying what archaic functional words or phrases are used in the Berne Convention,their meanings and the different use frequencies of them between the Berne Convention and the Copy Right Law of PRC,it has been found that arhcaic adverbs are used of low frequency,while some adjectives or adjectival groups as well as some prepositions or prepositional phrases are used of high frequencies.The use frequencies of the archaic functional vocabulary is higher in the Berne Convention than those in the Copy Right law of PRC.Some suggestions can be put forward to help improve translating Chinese legal documents into English or writing English legal documents.
文摘By contrasting the model compositions by advanced Chinese EFL learners and American university students in the cor pus approach,the present study analyzes the use of productive vocabulary by Chinese EFL learners both quantitatively and qualita tively.It is found that except the first 1000 most frequently used words,there is no statistically significant difference between the frequency distribution of the productive vocabulary used by both types of English learners.But in terms of the usages of the Eng lish words,the Chinese EFL learners exhibit inadequacy in understanding and employing them,especially with regard to semantic prosody and collocation.These findings are significant for the teaching of vocabulary in China.