期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《长干行》三译文看汉诗英译中的模糊美再现 被引量:7
1
作者 谢辉 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》 2003年第4期73-76,共4页
随着模糊美学的发展,模糊概念引入了美学领域,模糊美成为模糊美学研究的主要对象。不确定性是模糊美的主要特点。中国古典诗歌讲求“意境”、“情景交融”,体现了丰富的模糊美特性。英语诗歌虽然具有较严格的语法规范和严谨的逻辑关系,... 随着模糊美学的发展,模糊概念引入了美学领域,模糊美成为模糊美学研究的主要对象。不确定性是模糊美的主要特点。中国古典诗歌讲求“意境”、“情景交融”,体现了丰富的模糊美特性。英语诗歌虽然具有较严格的语法规范和严谨的逻辑关系,仍然把对模糊美的追求作为最高境界,这使得英汉诗歌翻译成为可能。不过由于不同层次的语言规则和文化背景,英汉诗歌中的模糊美再现具有相当难度。通过对比李白所作的《长干行》的三首译文,阐述了汉诗英译中模糊美再现的重要性,并探讨了再现模糊美的一些技巧。 展开更多
关键词 《长干行》 汉译英 模糊美 汉语诗歌 文学翻译 中国古典诗歌 意境 李白
下载PDF
艺术语言模糊美的言语生成方式 被引量:4
2
作者 刘灿群 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 2008年第3期46-50,共5页
模糊性伴随着审美表达和审美接受过程,表达审美信息的艺术语言是一种具有模糊美的载体。发话人和受话人可以利用言语的音同音近、词义模糊、词语理性意义偏离、语法偏离以及创设语境、营造意境等言语方式生成模糊审美效应。
关键词 艺术语言 模糊美 生成
下载PDF
略论温庭筠词景色意象
3
作者 张红 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第6期17-23,共7页
温庭筠擅用"禽鱼草木"之类自然的景色意象,创构出窈深幽约的词境。温词景色意象的创造特性在于:首先,以容观态度描摩旖旎动人的春天景致,使意象中充满绮丽的色彩美感;其次,善用从傍晚到拂晓的夜景衬托闺怨,增添意象的朦胧美... 温庭筠擅用"禽鱼草木"之类自然的景色意象,创构出窈深幽约的词境。温词景色意象的创造特性在于:首先,以容观态度描摩旖旎动人的春天景致,使意象中充满绮丽的色彩美感;其次,善用从傍晚到拂晓的夜景衬托闺怨,增添意象的朦胧美感和凄恻幽约的特质;复次,常常于具象和抽象的巧妙转换之间创造意象,这也使温词某些景色意象富有空灵之美。 展开更多
关键词 春女善怀 绮美意象 朦胧美感 凄恻幽约的特质 空灵之美 词“别是一家”
下载PDF
中国传统绘画中的模糊美 被引量:1
4
作者 陈天强 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2005年第2期53-57,共5页
中国传统绘画遵循的是完全不同于西方的审美理想,即重传神写意、重表现、重意境的营造,推究这一审美理想的成因,与作为哲学基础的儒、道、佛思想的影响有着深远的关系,正是这一具有模糊色彩的思想体系的影响,使得中国传统绘画具有了简... 中国传统绘画遵循的是完全不同于西方的审美理想,即重传神写意、重表现、重意境的营造,推究这一审美理想的成因,与作为哲学基础的儒、道、佛思想的影响有着深远的关系,正是这一具有模糊色彩的思想体系的影响,使得中国传统绘画具有了简拙、淡远、虚静等特点,表现出浓郁的模糊美色彩。 展开更多
关键词 审美理想 简拙 淡远 虚静 模糊美
下载PDF
论中国艺术的模糊美
5
作者 高星海 《鞍山科技大学学报》 2000年第4期305-309,共5页
中国文化哺育了中国艺术 ,中国艺术从深层反映了中国传统文化 .本文通过对中国文化与中国艺术的关系问题的研究 ,阐明了艺术的模糊美是中国艺术美的一个重要特证 。
关键词 文化 艺术 模糊美
全文增补中
论现代陶艺的模糊美
6
作者 张宝青 郑丰银 《雕塑》 2011年第6期72-73,共2页
针对目前人们对现代陶艺的热捧这种对现代陶艺缺乏相应认识的现状,本人就现代陶艺的构思、创作、欣赏,评论等方面进行探讨,深挖现代陶艺的模糊之美,并大胆提出了模糊美是现代陶艺创作与欣赏的核心内容,是人们以前没有注意到的现代陶艺... 针对目前人们对现代陶艺的热捧这种对现代陶艺缺乏相应认识的现状,本人就现代陶艺的构思、创作、欣赏,评论等方面进行探讨,深挖现代陶艺的模糊之美,并大胆提出了模糊美是现代陶艺创作与欣赏的核心内容,是人们以前没有注意到的现代陶艺的特质,这对今后我们提高现代陶艺创作与欣赏水平都有非常重要的意义。 展开更多
关键词 现代陶艺 模糊 模糊美
原文传递
司空图感性学三维视角下评析《虞美人》的英译本 被引量:1
7
作者 杨丽 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第5期113-116,共4页
在诗歌翻译批评中,司空图诗学思想即三维说提供了一个很好的诗评原则。本文从司空图感性学三维出发,对《虞美人》3个英文译本的音像美、视像美和含蓄美进行了比较研究。好的诗歌译本应从听觉、视觉和味觉3个维度尽量保留和再现原诗的意... 在诗歌翻译批评中,司空图诗学思想即三维说提供了一个很好的诗评原则。本文从司空图感性学三维出发,对《虞美人》3个英文译本的音像美、视像美和含蓄美进行了比较研究。好的诗歌译本应从听觉、视觉和味觉3个维度尽量保留和再现原诗的意境美,实现原诗的"韵外之致"、"景外之景"和"味外之旨"。 展开更多
关键词 司空图 感性学三维 音像美 视像美 含蓄美
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部