期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
语感与翻译
被引量:
1
1
作者
高宁
《东北亚外语研究》
2015年第3期74-81,共8页
"语感"一词虽为中日同形词,但在概念上、在指涉范围上却有着不小的差别。这也映射在两国学界的相关研究上,形成较为鲜明的对照。本文从译学研究的角度着重探讨了在词语、句子及篇章等层面的翻译中的语感把握问题,提出了翻译...
"语感"一词虽为中日同形词,但在概念上、在指涉范围上却有着不小的差别。这也映射在两国学界的相关研究上,形成较为鲜明的对照。本文从译学研究的角度着重探讨了在词语、句子及篇章等层面的翻译中的语感把握问题,提出了翻译实践中应遵循的两条原则。同时,从语感研究的视角对双语翻译实践及理论研究中的方向性问题进行了初步的探讨。
展开更多
关键词
语感
语感把握
方向性
翻译实践
下载PDF
职称材料
题名
语感与翻译
被引量:
1
1
作者
高宁
机构
华东师范大学外语学院
出处
《东北亚外语研究》
2015年第3期74-81,共8页
基金
国家社会科学基金项目"汉日对比与翻译研究"(14BYY154)的阶段性成果
文摘
"语感"一词虽为中日同形词,但在概念上、在指涉范围上却有着不小的差别。这也映射在两国学界的相关研究上,形成较为鲜明的对照。本文从译学研究的角度着重探讨了在词语、句子及篇章等层面的翻译中的语感把握问题,提出了翻译实践中应遵循的两条原则。同时,从语感研究的视角对双语翻译实践及理论研究中的方向性问题进行了初步的探讨。
关键词
语感
语感把握
方向性
翻译实践
Keywords
sense
of
language
understanding
of
language sense
directionality
translation
practice
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
语感与翻译
高宁
《东北亚外语研究》
2015
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部