期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
叙事学视角下人物话语表达方式翻译研究——以《金瓶梅》两个英译本为例
被引量:
5
1
作者
温秀颖
聂影影
《天津外国语大学学报》
2015年第5期23-27,共5页
人物话语表达方式是叙事作品话语层的重要组成部分,是叙事者控制叙事角度和距离,变换感情色彩及语气,从而达到展现主题、刻画人物、推动情节发展的有效工具。在文学翻译中,译者是否积极参与文学作品的叙事交流,恰当地翻译原文人物话语...
人物话语表达方式是叙事作品话语层的重要组成部分,是叙事者控制叙事角度和距离,变换感情色彩及语气,从而达到展现主题、刻画人物、推动情节发展的有效工具。在文学翻译中,译者是否积极参与文学作品的叙事交流,恰当地翻译原文人物话语表达方式,直接关系到作品主题、人物形象、情节发展等在译作中的再现。对人物话语表达方式的翻译进行研究可为文学翻译研究的叙事学视角提供一个新的维度。
展开更多
关键词
话语表达方式
叙事交流
译者叙事
艺术再现
《金瓶梅》
下载PDF
职称材料
题名
叙事学视角下人物话语表达方式翻译研究——以《金瓶梅》两个英译本为例
被引量:
5
1
作者
温秀颖
聂影影
机构
天津财经大学人文学院
出处
《天津外国语大学学报》
2015年第5期23-27,共5页
基金
天津市哲学社会科学规划课题一般项目"翻译改写理论视域下的<金瓶梅>英译研究"(TJWY12-010)
文摘
人物话语表达方式是叙事作品话语层的重要组成部分,是叙事者控制叙事角度和距离,变换感情色彩及语气,从而达到展现主题、刻画人物、推动情节发展的有效工具。在文学翻译中,译者是否积极参与文学作品的叙事交流,恰当地翻译原文人物话语表达方式,直接关系到作品主题、人物形象、情节发展等在译作中的再现。对人物话语表达方式的翻译进行研究可为文学翻译研究的叙事学视角提供一个新的维度。
关键词
话语表达方式
叙事交流
译者叙事
艺术再现
《金瓶梅》
Keywords
speech
and
thought
presentation
narrative
communication
translator
's
narrative
artisticreproduction
Jin
Ping
Mei
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
叙事学视角下人物话语表达方式翻译研究——以《金瓶梅》两个英译本为例
温秀颖
聂影影
《天津外国语大学学报》
2015
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部